(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 僻巷:偏僻的小巷。
- 茅檐:茅草覆蓋的屋檐,指簡陋的房屋。
- 蒸梨:用蒸的方式烹飪梨。
- 澆薤:澆灌薤菜,薤(xiè)是一種蔬菜。
- 傳屐:傳遞木屐,屐(jī)是一種木底鞋。
- 分燈:分享燈光,指共同使用光源。
- 樵漁:樵夫和漁夫,指過着簡單自然生活的人。
翻譯
住在偏僻小巷,鄰居不多,我們兩家幸運地並排居住在簡陋的茅屋裏。我們共享同一個竈臺蒸梨,一同澆灌薤菜在同一條水渠。早晨我們一起穿着木屐去尋找藥材,晚上則分享燈光一起讀書。儘管身處城市之中,我們仍然保持着像樵夫和漁夫那樣簡單自然的生活方式。
賞析
這首詩描繪了詩人與其鄰居在城市中的一片寧靜生活。通過「僻巷」、「茅檐」等詞語,詩人勾勒出一個遠離喧囂的居住環境。詩中「蒸梨常共竈,澆薤亦同渠」展現了鄰里間的和諧與共享,而「傳屐朝尋藥,分燈夜讀書」則體現了他們日常生活的簡樸與充實。最後一句「雖然在城市,還得似樵漁」強調了詩人對於自然、簡單生活方式的嚮往和堅持,即使在繁華的城市中,也能保持內心的寧靜和純樸。整首詩語言樸實,意境深遠,表達了詩人對簡樸生活的熱愛和對城市喧囂的淡然。