掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長。

出自 徐凝 的《 漢宮曲
水色簾前流玉霜,趙家飛燕侍昭陽。 掌中舞罷簫聲絕,三十六宮秋夜長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昭陽:宮殿名,漢成帝寵妃趙飛燕所居之處。

翻譯

晶瑩如水的珠簾前流動着潔白如霜的月光,美麗的趙飛燕在昭陽殿裏侍奉皇帝。那能在手掌上跳舞的輕盈舞姿結束後,簫聲也停歇了,三十六處宮殿在這秋夜裏顯得那樣的漫長。

賞析

這首詩以簡潔的語言描繪了漢宮夜景以及趙飛燕的形象。前兩句以水色、玉霜等營造出一種清冷的氛圍,點明瞭環境,也引出了趙飛燕。後兩句寫趙飛燕的舞蹈和音樂結束後,整個漢宮沉浸在寂靜和漫長之中,通過對比突出了宮廷的寂寞和清冷。全詩雖只有短短四句,卻給人留下了深刻的印象。

徐凝

唐睦州人。工詩,憲宗元和中即有詩名,方幹曾從之學詩。穆宗長慶中,赴杭州取解,大得刺史白居易賞識。後嘗至京洛,竟無所成。歸故鄉,優遊而終,人呼爲徐山人。有詩集。 ► 105篇诗文