漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛。

出自 韓愈 的《 貞女峽
江盤峽束春湍豪,風雷戰鬥魚龍逃。 懸流轟轟射水府,一瀉百里翻雲濤。 漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **貞女峽:**在今廣東清遠市西北。
  • **江盤峽束:**江水曲折環繞,峽谷束住江流 。
  • **春湍豪:**春天時江水湍急洶涌。(tuān):急流的水。
  • **風雷戰鬥:**形容江水奔騰的聲響如同風雷交戰。
  • **魚龍逃:**水中魚龍也被驚逃。
  • **懸流:**從高處傾瀉而下的水流。
  • **水府:**傳說中水神居住的地方。
  • **咫尺:**形容距離很近。比喻離死亡很近 。
  • **輕鴻毛:**像鴻毛一樣輕微,形容生命此時顯得極其脆弱。

翻譯

江水曲折,峽岸緊束,春天的江水格外湍急洶涌。奔騰的聲響好似風雷激戰,嚇得魚龍紛紛奔逃。高懸的急流轟鳴着直射向水神居住的地方,一瀉百里激起如雲的波濤。急流衝擊使船隻搖晃,巨石擺動,聲音如萬片瓦破碎般劇烈,在這驚險至極的地方,人的性命如同鴻毛一樣輕微,隨時可能喪失。

賞析

這首詩描繪了貞女峽春日江水奔騰的壯觀奇險景象。開篇「江盤峽束春湍豪」,形象地勾勒出峽江的地勢與江水的洶涌態勢,「盤」「束」二字生動展現出江流曲折、峽谷束水的空間感,「豪」字則將春江水的磅礴氣勢盡顯無遺。「風雷戰鬥魚龍逃」將江水奔騰時的巨大聲響比作風雷交鬥,魚龍也不堪其威而逃竄,進一步渲染了峽江的雄渾壯偉與驚心動魄。接着「懸流轟轟射水府,一瀉百里翻雲濤」具體描寫瀑布般的水流,「轟轟」之聲如在耳邊,「射水府」想象奇特,「一瀉百里」寫出水流速度之快,「翻雲濤」描繪出浪花如雲的磅礴氣勢 。最後「漂船擺石萬瓦裂,咫尺性命輕鴻毛」則以船上人和物的感受,凸顯形勢的危急,表現出大自然力量的強大,整首詩通過對峽江壯麗艱險景觀的描寫,彰顯了大自然的雄渾與人類在其面前的渺小,同時也傳達出詩人對大自然的驚歎之情。

韓愈

韓愈

韓愈,字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省孟州市)人,漢族,郡望河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。是唐代古文運動的倡導者。諡號“文”,又稱韓文公。後人尊稱他爲“唐宋八大家”之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章鉅公”和“百代文宗”之名。曾積極參加討伐淮西叛藩吳元濟的戰爭,任裴度的行軍司馬。思想上,韓愈崇奉儒學,力排佛老。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等等。他提出的文道合一、氣盛言宜、務去陳言、文從字順等散文的寫作理論,對後人很有指導意義。 ► 484篇诗文