今年幸甚蠶桑熟,留得黃絲織夏衣。

小婦連宵上絹機,大耆催稅急於飛。 今年幸甚蠶桑熟,留得黃絲織夏衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :古代六十歲以上的人稱爲耆。(qí)

翻譯

年輕的婦女連着夜晚都在織絹的機器上忙碌,年老的男子催收賦稅着急得如同要飛起來一般。今年幸運的是蠶桑獲得了豐收,能夠留下黃色的蠶絲來織夏天的衣服。

賞析

這首詩生動地描繪了鄉村生活的一個場景。詩中通過「小婦連宵上絹機」展現了婦女不停勞作的忙碌身影,而「大耆催稅急於飛」則寫出了催稅的緊迫給人們帶來的壓力。最後兩句則因爲蠶桑的成熟帶來了一絲欣慰,好歹能有些收穫來製作衣物。整首詩反映了農民生活的艱辛以及他們對收穫的期盼,具有濃郁的鄉村生活氣息。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文