遠岫對壺觴,澄瀾映簪紱。
偶聖睹昌期,受恩慚弱質。
幸逢良宴會,況是清秋日。
遠岫對壺觴,澄瀾映簪紱。
炮羔備豐膳,集鳳調鳴律。
薄劣廁英豪,歡娛忘衰疾。
平皋行雁下,曲渚雙鳧出。
沙岸菊開花,霜枝果垂實。
天文見成象,帝念資勤恤。
探道得玄珠,齋心居特室。
豈如橫汾唱,其事徒驕逸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 偶聖:偶然遇到聖明的君主。
- 昌期:昌盛的時期。
- 弱質:指身體虛弱。
- 良宴會:美好的宴會。
- 清秋日:清爽的秋日。
- 遠岫:遠處的山峯。
- 壺觴:酒器,代指飲酒。
- 澄瀾:清澈的波瀾。
- 簪紱:古代官員的冠飾,代指官員。
- 炮羔:烤羊羔。
- 豐膳:豐盛的飯菜。
- 集鳳:聚集的鳳凰,比喻賢才。
- 調鳴律:調整音樂的旋律。
- 薄劣:謙辭,指自己才能平庸。
- 廁:置身於。
- 英豪:英雄豪傑。
- 平皋:平坦的水邊地。
- 曲渚:曲折的水中小洲。
- 雙鳧:一對野鴨。
- 沙岸:沙灘邊。
- 天文:天象。
- 成象:形成景象。
- 帝念:皇帝的關懷。
- 資勤恤:資助和關懷。
- 探道:探求道理。
- 玄珠:比喻深奧的道理。
- 齋心:清心寡慾。
- 特室:特別的房間,指清靜之地。
- 橫汾:橫渡汾水,指漢武帝巡遊汾水時的盛況。
- 驕逸:驕奢淫逸。
翻譯
偶然遇到聖明的君主,目睹昌盛的時期,受到恩寵,我自愧身體虛弱。幸好遇到這樣美好的宴會,何況是在這清爽的秋日。遠處的山峯對着酒杯,清澈的波瀾映照着官員的冠飾。烤羊羔準備着豐盛的飯菜,聚集的賢才調整着音樂的旋律。我這平庸之輩置身於英豪之中,歡娛之中忘記了衰老和疾病。平坦的水邊地上,雁羣飛過,曲折的水中小洲上,一對野鴨飛出。沙灘邊的菊花開放,霜枝上的果實垂掛。天象形成美麗的景象,皇帝的關懷資助和關懷。探求道理得到了深奧的真理,清心寡慾居住在清靜之地。哪裏像橫渡汾水時的盛況,那只是驕奢淫逸而已。
賞析
這首詩描繪了重陽節時在曲江舉行的宴會盛況,通過對自然景色的讚美和對宴會場景的描述,表達了詩人對皇帝恩寵的感激和對盛世景象的喜悅。詩中「遠岫對壺觴,澄瀾映簪紱」等句,以景入情,展現了宴會的寧靜與雅緻。結尾處詩人通過對比,表達了對簡樸生活的嚮往和對驕奢生活的批判,體現了詩人深邃的思想和高尚的情操。