七月朔方雁心苦,聯影翻空落南土。
七月朔方雁心苦,聯影翻空落南土。
八月江南陰復晴,浮雲繞天難夜行。
羽翼勞痛心虛驚,一聲相呼百處鳴。
楚童夜宿煙波側,沙上布羅連草色。
月闇風悲欲下天,不知何處容棲息?
楚童胡爲傷我神,爾不曾作遠行人。
江南羽族本不少,寧得網羅此客鳥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔方(shuò fāng):北方。
- 聯影:指雁羣飛翔時形成的影子。
- 翻空:在空中翻飛。
- 南土:南方地區。
- 羽翼勞痛:翅膀因勞累而感到疼痛。
- 虛驚:無端的驚恐。
- 楚童:楚地的少年。
- 煙波:煙霧籠罩的水面。
- 布羅:佈設羅網,指捕鳥的網。
- 月闇(yuè àn):月亮昏暗。
- 風悲:風聲淒涼。
- 棲息:休息,居住。
- 胡爲:爲何。
- 羽族:鳥類。
- 寧得:怎能。
- 網羅:捕捉。
- 客鳥:指遷徙的鳥,這裏特指鳴雁。
翻譯
七月裏,北方的雁羣心懷苦楚,它們聯翩飛翔,影子在空中翻飛,最終落腳在南方。 八月時,江南的天空陰晴不定,浮雲繚繞,使得夜行變得困難。 雁羣的羽翼因勞累而疼痛,心中充滿了無端的驚恐,一聲呼喚,百處迴應。 楚地的少年夜宿在煙波浩渺的水邊,沙灘上佈滿了捕鳥的羅網,與草色相連。 月亮昏暗,風聲淒涼,雁羣欲從天而降,卻不知何處能容它們棲息。 楚童啊,你爲何讓我如此傷神,你未曾遠行,怎知遠行的艱辛。 江南的鳥類本就不少,怎能再捕捉這些遷徙的客鳥呢?
賞析
這首作品描繪了鳴雁南遷的艱辛與楚童的無知。詩中,「七月朔方雁心苦」一句,即點明瞭雁羣南遷的季節與它們內心的苦楚。通過「聯影翻空落南土」和「八月江南陰復晴」等句,詩人形象地描繪了雁羣飛翔的場景和江南多變的天氣,增強了詩歌的畫面感。後文通過對比楚童的安逸與雁羣的艱辛,表達了對遷徙鳥類的同情,以及對人類無端捕捉鳥類的譴責。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對自然與生命的深刻關懷。