三皇五帝前,雞犬各相放。

出自 杜甫 的《 劍門
惟天有設險,劍門天下壯。 連山抱西南,石角皆北向。 兩崖崇墉倚,刻畫城郭狀。 一夫怒臨關,百萬未可傍。 珠玉走中原,岷峨氣悽愴。 三皇五帝前,雞犬各相放。 后王尚柔遠,職貢道已喪。 至今英雄人,高視見霸王。 併吞與割據,極力不相讓。 吾將罪真宰,意欲鏟疊嶂。 恐此復偶然,臨風默惆悵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 劍門:位於今四川省劍閣縣北部,是古代蜀道的要衝,地勢險要。
  • 惟天有設險:意指天意所設的險阻。
  • 石角皆北向:指山石的棱角都朝向北方,形容山勢險峻。
  • 兩崖崇墉倚:崇墉,高牆。形容兩邊的山崖像高牆一樣聳立。
  • 城郭狀:像城牆和城郭的樣子。
  • 一夫怒臨關:形容關隘險要,一人守關,萬人莫開。
  • 珠玉走中原:指財富流向中原地區。
  • 岷峨:岷山和峨眉山,代指蜀地。
  • 悽愴:悲傷。
  • 三皇五帝:古代傳說中的帝王,這裏指遠古時期。
  • 職貢道已喪:職貢,指地方向中央進貢的制度。道已喪,指這種制度已經喪失。
  • 真宰:指天意或天命。
  • 鏟疊嶂:剷平重疊的山峯,意指改變險要的地形。

翻譯

天意設下險阻,劍門地勢天下壯觀。 連綿的山脈環抱西南,山石的棱角都朝向北方。 兩邊的山崖像高牆一樣聳立,形狀如同城牆和城郭。 一人憤怒地守衛着關隘,百萬大軍也無法靠近。 財富流向中原,蜀地的山川顯得悲傷。 在三皇五帝的時代,雞犬都能自由放養。 後來的君王雖然柔遠,但地方向中央進貢的制度已經喪失。 至今仍有英雄人物,他們高瞻遠矚,爭霸天下。 他們併吞或割據,極力不讓對方。 我想要責問天命,意欲改變這險要的地形。 恐怕這種情況還會再次發生,站在風中默默地感到惆悵。

賞析

這首詩描繪了劍門地勢的險要,並通過對比遠古與後世,表達了對當時社會動盪和政治割據的憂慮。杜甫以劍門爲象徵,抒發了對國家命運的關切和對和平統一的渴望。詩中「一夫怒臨關,百萬未可傍」形象地描繪了劍門的險要,而「珠玉走中原,岷峨氣悽愴」則反映了財富流失和地方的悲傷。最後,詩人表達了對改變現狀的無力感和深深的憂慮。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文