塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。

出自 溫庭筠 的《 楊柳枝
織錦機邊鶯語頻,停梭垂淚憶徵人。塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 織錦機:古代織造錦緞的機器。
  • 鶯語頻:鶯鳥頻繁地鳴叫,形容春天的景象。
  • 停梭:停止織佈的動作,梭是織佈時牽引緯線的工具。
  • 垂淚:流淚。
  • 征人:指出征在外的軍人。
  • 塞門:邊塞的門戶,指邊疆地區。
  • 蕭索:形容景象淒涼、冷落。
  • 垂楊:即垂柳,春天的象征。

繙譯

在織錦機旁,鶯鳥的鳴叫聲頻頻傳來,我停下手中的梭子,淚水不禁流下,思唸著遠征在外的親人。邊塞的三月依舊淒涼冷落,即使有垂柳的存在,也感覺不到春天的氣息。

賞析

這首作品描繪了一位織女在春天裡思唸遠征親人的情景。詩中,“織錦機邊鶯語頻”一句,既展現了春天的生機,又反襯出織女的孤獨與寂寞。“停梭垂淚憶征人”則直接表達了織女對征人的深切思唸和無盡的憂愁。後兩句“塞門三月猶蕭索,縱有垂楊未覺春”,通過對比邊塞與內地的春景,突出了邊塞的荒涼和織女內心的寒冷,即使春天已至,也感受不到溫煖和希望。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了溫庭筠對邊塞生活的深刻理解和細膩描繪。

溫庭筠

溫庭筠

溫庭筠,唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃纔不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎於時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,穠豔精緻,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,爲“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,並稱“溫韋”。存詞七十餘首。後人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 ► 394篇诗文