縱有餘香,也似郎恩愛,向日夜潛消。
自從回步百花橋。便獨處清宵。鳳衾鴛枕,何事等閒拋。縱有餘香,也似郎恩愛,向日夜潛消。
恐伊不信芳容改,將憔悴、寫霜綃。更憑錦字,字字說情憀。要識愁腸,但看丁香樹,漸結盡春梢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **回步:轉身回去。
- **清宵:清靜的夜晚。
- **鳳衾(qīn)鴛枕:繡有鳳凰和鴛鴦圖案的被子和枕頭,常象徵夫妻。
- **等閒:輕易,隨便。
- **潛消:暗暗地消失。
- **伊:第三人稱代詞,她或他,這裏指男方思念的女子。
- ****霜綃(xiāo)**:白色的薄紗,這裏可理解爲白色的絹帕。
- **錦字:書信。典出前秦竇滔妻蘇惠織錦爲迴文璇璣圖詩贈夫故事,後用以指代妻子寄給丈夫的深情書信 。
- ****情憀(liáo)**:情緒,情懷。
- **丁香:丁香花的花蕾叢生如結,常用來象徵愁緒。
翻譯
自從轉身走過百花橋,便開始獨自在清靜的夜晚熬。繡着鳳凰和鴛鴦的被子與枕頭,爲什麼輕易就拋開。即便還有殘留的香氣,就如同郎君曾經給予的恩愛,也在日日夜夜暗暗消逝。 怕她不相信自己的容貌已經改變,於是把自己憔悴的模樣畫在白色的絹帕上。又藉助書信,每一個字都訴說着內心的愁情。若想知道我愁腸百結的模樣,只需看看那丁香樹,枝頭的花蕾漸生漸長,將春梢都佈滿。
賞析
這首詞以一位男子的視角,細膩地抒發了對遠方戀人的深深思念與眷戀。上闋寫與戀人分別後的孤獨寂寞,對往日恩愛生活的懷念,通過「鳳衾鴛枕,何事等閒拋」這樣的質問,突出內心的失落,殘香暗消隱喻着愛情的逐漸遠去,表達十分含蓄深沉。下闋男子因擔心戀人不信自己容顏因思念而憔悴,故而畫圖、寫信傾訴衷腸,情景生動,最後以丁香結象徵自己愁意滿懷,且無盡頭,形象地將愁情具化爲枝頭緊蹙的丁香花蕾,極具感染力,愁思悠悠令人動容,整首詞情感真摯,用典巧妙,意境哀婉,刻畫人物心理細膩入微 。