垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。
北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。
湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。
垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。
爲問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金城:今甘肅蘭州。
- 湍(tuān):急流的水。
- 磻溪老:指姜太公,傳說他在磻溪垂釣時被周文王發現並重用。
- 體道:領悟道理。
- 塞上翁:指「塞翁失馬」的故事,比喻事物的變化無常,好壞難料。
- 羌笛:古代羌族的樂器,常用來表達邊塞的哀怨。
翻譯
站在金城的北樓向西望去,天空晴朗無雲,遠處的積水與山巒交相輝映,美得勝過畫卷。急流在湍上奔騰,聲音如同箭矢破空,城頭上殘留的月光形狀宛如彎弓。我羨慕那在磻溪垂釣的老人,他因垂釣而得到重用;我也在思考塞上老翁的故事,領悟其中的道理。我想知道邊疆現在發生了什麼,只聽見羌笛聲中無盡的哀怨。
賞析
這首詩描繪了詩人站在金城北樓上遠望的景象,通過對自然景色的描寫,表達了對邊疆生活的深切感受和對人生哲理的思考。詩中「積水連山勝畫中」一句,以畫作比,形象地展現了自然景色的壯美。後兩句通過對急流和殘月的描寫,營造出一種邊塞特有的蒼涼氛圍。詩的最後,通過羌笛的哀怨聲,抒發了對邊疆戰事和人民疾苦的深切同情。整首詩意境深遠,情感豐富,展現了高適邊塞詩的獨特魅力。