有時白雲起,天際自舒捲。
出門見南山,引領意無限。
秀色難爲名,蒼翠日在眼。
有時白雲起,天際自舒捲。
心中與之然,託興每不淺。
何當造幽人,滅跡棲絕巘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 引領:伸長脖子,形容盼望的殷切。
- 蒼翠:青綠色,形容山色。
- 天際:天邊。
- 託興:寄託興致。
- 造:拜訪。
- 幽人:隱士。
- 滅跡:隱居不出。
- 絕巘(jué yǎn):極高的山峯。
翻譯
出門便望見南山,我伸長脖子,心中充滿了無限的嚮往。 那秀美的景色難以用言語描述,青翠的山色彷彿就在眼前,日日可見。 偶爾有白雲從山間升起,在天邊自由地舒展和捲曲。 我心中也向往着這樣的自由,寄託的興致總是很深。 何時才能拜訪那位隱士,隱居在極高的山峯之上,不再問世事。
賞析
這首詩描繪了詩人對終南山的深情嚮往和對隱居生活的渴望。詩中,「引領意無限」表達了詩人對自然美景的無限嚮往,「秀色難爲名」則讚美了山色的美麗難以言表。白雲的自由舒捲,象徵着詩人內心的自由追求。最後,詩人表達了對隱士生活的深切向往,希望能像隱士一樣,隱居在高山之巔,遠離塵囂。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛。