斷迴腸,思故里。

出自 洪皓 的《 江梅引四首其一憶江梅
天涯除館憶江梅。幾枝開。使南來。還帶餘杭、春信到燕臺。準擬寒英聊慰遠,隔山水,應銷落,赴訴誰。 空恁遐想笑摘蕊。斷迴腸,思故里。漫彈綠綺。引三弄、不覺魂飛。更聽胡笳、哀怨淚沾衣。亂插繁花須異日,待孤諷,怕東風,一夜吹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 除館:古代宮室中供使臣休息的地方。除,臺階。
  • 準擬:準備,打算。
  • 恁(nèn):那麼,那樣。
  • 綠綺(qǐ):古琴名。

翻譯

在遙遠的天涯供使者休息的館舍裏思念江梅。有幾枝在綻放。使者從南方而來。還帶來了餘杭的春天的消息到燕臺。準備用寒梅姑且慰藉遠方的思念,隔着山水,想必已經凋零飄落,能向誰訴說呢。 白白地這樣遐想笑着採摘花蕊。愁斷了腸子,思念故鄉。隨意彈奏着綠綺琴。彈到梅花三弄,不知不覺魂魄已飛。再聽到胡笳聲,哀怨得淚溼衣裳。胡亂插上繁花得等到他日,等到我獨自吟誦時,怕東風在一夜之間就把它們吹落。

賞析

這首詞圍繞着對江梅的思念與對故鄉的懷念展開。上闋寫使者從南方帶來江梅的消息,但山水相隔,江梅可能已落,無從訴說。下闋通過遐思摘蕊、彈奏古琴等行爲,生動地展現出詞人的愁腸與深切思鄉之情,以及聽到胡笳聲後的哀怨。最後提到怕東風一夜吹落將來要插的繁花,進一步烘托出那種惆悵之感。整首詞情感真摯深沉,以細膩的筆觸將詞人的內心世界展現得淋漓盡致。

洪皓

洪皓

宋饒州鄱陽人,字光弼。徽宗政和五年進士。宣和中,爲秀州司錄,歲澇發廩損值以糶,又邀留浙東綱米以濟人,人稱洪佛子。高宗建炎三年,擢徽猷閣待制,假禮部尚書使金,完顏粘罕逼其仕劉豫,不從,流放冷山。力拒受金官職,屢以金情密奏上達。留金十五年始還。以論事忤秦檜,貶英州安置九年,徙袁州,至南雄州病卒。諡忠宣。皓博學強記,有《鄱陽集》、《松漠紀聞》、《帝王通要》、《金國文具錄》等。 ► 154篇诗文