千里雲山何處好,幾人襟韻一生休。
瀟灑江湖十過秋,酒杯無日不淹留。
謝公城畔溪驚夢,蘇小門前柳拂頭。
千里雲山何處好,幾人襟韻一生休。
塵冠掛卻知閒事,終擬蹉跎訪舊遊。
拼音
注釋
淹留:一作「遲留」。
終擬:一作「終把」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀟灑:形容行爲自然大方,不呆板,不拘束。
- 淹留:停留,久留。
- 謝公城:指宣城,因南朝詩人謝朓曾任宣城太守,故稱。
- 蘇小:即蘇小小,南朝名妓,此處借指宣城的名妓。
- 襟韻:指人的胸懷和風度。
- 塵冠掛卻:比喻辭官歸隱。
- 蹉跎:時間白白過去,光陰虛度。
翻譯
在江湖間瀟灑地度過了十個春秋,沒有一天不是在酒杯前停留。 謝公城邊的溪水聲驚醒了我的夢,蘇小門前柳枝輕拂過我的頭。 千里雲山之中哪裏最美,又有幾人的胸懷和風度能一生保持。 辭去官職歸隱是件閒事,最終還是打算虛度光陰,去尋訪舊時的遊伴。
賞析
這首詩描繪了詩人杜牧在江湖中的瀟灑生活,以及對官場生涯的反思和對歸隱生活的嚮往。詩中「瀟灑江湖十過秋」展現了詩人不羈的性格和自由的生活態度。通過「謝公城畔溪驚夢,蘇小門前柳拂頭」的描繪,詩人回憶了在宣城的美好時光。後兩句則表達了對自然美景的讚美和對人生風度的思考。最後,詩人表達了辭官歸隱的願望,以及對未來生活的期待,展現了一種超脫世俗、嚮往自然的生活哲學。