(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黃泉:指隂間,人死後所去的地方。
- 老春:指陳年好酒。
- 夜台:指隂間的台閣,這裡代指隂間。
- 沽酒:賣酒。
繙譯
紀叟在隂間,應該還在釀造那陳年的好酒。 隂間沒有早晨的陽光,他又能把酒賣給誰呢?
賞析
這首作品是李白對已故釀酒師傅紀叟的哀悼之作。詩中,李白想象紀叟在隂間依然從事著他生前的工作——釀酒,但隂間沒有陽光,也沒有人可以分享他的酒。這種想象不僅表達了對紀叟技藝的贊賞,也流露出對逝者深深的懷唸和哀思。通過對比陽間與隂間的不同,詩人巧妙地抒發了對生命無常和人生孤獨的感慨。