注釋
赤驥:傳説中的駿馬名,爲周穆王八駿之一。《穆天子傳·卷一》:「天子之駿,赤驥、盜驪、白義、踰輪、山子、渠黃、華騮、綠耳。」“”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 周天子:西周的天子。這裏指周穆王。
- 驅車上玉山:相傳周穆王乘着八匹馬拉的車去西王母居住的玉山赴會。玉山,神話傳說中的仙山。
- 鳴騶:古代貴族出行時,前面有騎馬的侍從喝道,叫聲「騶(zōu)」。這裏指替天子喝道的騎士。
- 鳳苑:宮中的園林。
- ****赤驥(jì):周穆王的八駿之一,皮毛爲紅色。這裏代指駿馬。
- 承恩:受到寵愛。
翻譯
忽然間想起了周穆王,他驅使着馬車奔赴玉山。替天子喝道的騎士離開皇家園林奔赴遠方,而那毛色火紅的駿馬最受天子的寵愛。
賞析
這首詩借周穆王西行的典故來抒發情感。詩人用簡潔的語言勾勒出一幅天子出行、駿馬相伴的宏大畫面。表面上是敘述周穆王出行時駿馬得寵的情景,實則是借古喻今。以赤驥受寵暗喻某些在朝廷中受到重用之人,而詩人自己懷才不遇的境遇與之形成鮮明比照 。通過對這一歷史場景的描繪,委婉地表達出李賀對自身才華未被賞識、抱負無法施展的憤懣以及迫切希望得到統治者重視和任用的心情。詩雖短小,卻蘊含深刻的情志,體現了李賀詩作構思巧妙、善於用典抒情的藝術特色。