山中儒生舊相識,但話宿昔傷懷抱。

男兒生不成名身已老,三年飢走荒山道。長安卿相多少年,富貴應須致身早。 山中儒生舊相識,但話宿昔傷懷抱。嗚呼七歌兮悄終曲,仰視皇天白日速。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 乾元:唐肅宗的年號。
  • 同谷縣:今甘肅省成縣。
  • 長安:唐朝的都城,今陝西省西安市。
  • 卿相:指高官顯貴。
  • 宿昔:往日,過去。
  • 嗚呼:感嘆詞,表示哀嘆。
  • 悄終曲:靜靜地結束歌曲。
  • 皇天:天,上天。
  • 白日速:太陽迅速西沉,比喻時光流逝之快。

翻譯

男子漢如果一生未能成名,身體卻已經老去,這三年來我飢寒交迫地走在荒涼的山路上。長安城裏的高官顯貴多是年輕人,想要富貴就必須早早投身其中。

山中的儒生是我舊日相識,我們只是談論過去的時光,感慨懷抱。唉,第七首歌就這樣靜靜地結束了,我仰望着蒼天,白日迅速西沉。

賞析

這首作品表達了杜甫對自己命運的無奈和對時光流逝的感慨。詩中,杜甫以自己的親身經歷,描繪了一個未能在年輕時成名,卻在荒山野嶺中度過艱難歲月的男子形象。他對比了長安城中年輕的高官顯貴,感嘆自己未能早日投身於富貴之中。詩的結尾,杜甫以仰望天空,白日迅速西沉的景象,抒發了對時光無情流逝的哀嘆。整首詩情感深沉,語言簡練,展現了杜甫詩歌的深邃與悲愴。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文