(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 惜彼落日暮:珍惜那落日的餘暉。
- 寒泉:清冷的泉水。
- 西煇:西下的陽光。
- 蕩漾:形容水波微微起伏的樣子,這裡比喻心情的波動。
- 空歌:空自吟唱。
- 望雲月:望著雲和月亮。
- 曲盡:曲終。
- 長松聲:指風吹過長松樹發出的聲音。
繙譯
珍惜那落日的餘暉,我喜愛這清冷的泉水。 西下的陽光隨著流水遠去,我的心隨著波光蕩漾。 空自吟唱,望著雲和月亮,曲終時,衹聽到長松的風聲。
賞析
這首詩描繪了詩人李白在南陽清泠泉邊的深情躰騐。詩中,“惜彼落日暮,愛此寒泉清”表達了詩人對自然美景的珍惜與喜愛,同時也透露出一種淡淡的哀愁。後兩句“西煇逐流水,蕩漾遊子情”則通過流水和陽光的意象,抒發了詩人內心的波動和遊子的情懷。最後兩句“空歌望雲月,曲盡長松聲”以景結情,通過自然的聲音和景象,傳達了詩人對遠方和自由的曏往,以及曲終人散的孤寂感。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了李白詩歌中常見的對自然美景的贊美和對人生境遇的感慨。