半掬微涼,聽嬌蟬、聲度菱唱。

風拍波驚,露零秋覺,斷綠衰紅江上。豔拂潮妝,澹凝冰靨,別翻翠池花浪。過數點斜陽雨,啼綃粉痕冷。宛相向。 指汀洲、素雲飛過,清麝洗、玉井曉霞佩響。寸藕折長絲,笑何郎、心似春蕩。半掬微涼,聽嬌蟬、聲度菱唱。伴鴛鴦秋夢,酒醒月斜輕帳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :撞擊。
  • :落下,「露零」即露珠落下。
  • 斷綠衰紅:指秋天花葉凋零。『斷綠』指綠葉殘敗,『衰紅』指紅花衰落。
  • 潮妝:像潮水般美麗的妝容,這裏形容蓮花在潮水映襯下的豔麗模樣 。
  • ****澹凝冰靨(yè):「澹」同「淡」,淡薄;「凝」指凝聚;「冰靨」,潔白的面容,這裏指白蓮如冰雪般純淨的樣子 。
  • 別翻翠池花浪:另有一番翠色池塘裏花浪翻動的景象。
  • 啼綃粉痕冷:蓮花上的水珠彷彿帶着粉痕冷冷地流淌下來。「啼綃」,形象化地描繪水珠像啼哭的淚水從綃(類似輕紗的東西,這裏可想象蓮花花瓣質地)上滑下 。
  • 宛相向:好像相互面對面。
  • 汀洲:水中小塊陸地。
  • 清麝:清新的麝香氣味,這裏形容白蓮散發的幽香。
  • **玉井:傳說中產出美玉的井水,這裏借用來描繪白蓮所處環境的清幽美好 。
  • 何郎:指代男子,這裏可能用南朝梁何遜喜愛梅花典故以指代情郎 。

翻譯

秋風拍打着波浪,波濤驚起,露珠悄然落下讓人感知秋意的來臨,江上的綠葉殘敗、紅花衰落。豔麗的花朵映着潮水如美麗的妝容,潔白淡薄的樣子彷彿冰雪般純淨的面容,翠色池塘裏另有一番花浪翻涌的景象。幾點帶着斜陽餘暉的雨滴落下,蓮花上的水珠如帶着粉痕冷冷流淌。它們好像相互面對面。 遙指水中小洲,白色的雲朵悠然飛過,清新的麝香香氣飄散,彷彿聽到玉井旁晨霞輝映時美玉玉佩的聲響。折斷蓮藕,長長的絲相連不斷,女子嬌笑着,心想那個情郎此刻是否春心蕩漾。輕輕捧起一掬微微涼意的秋水,聽到嬌柔的蟬鳴和着採菱歌聲悠悠傳來。在這美好的秋夜,和鴛鴦相伴進入夢鄉,酒醒之後,只見明月西斜,輕柔的帳幕在夜風中微微晃動 。

賞析

這首詞描繪了秋晚時節紅白蓮花的美麗姿態與環境氛圍。開篇通過「風拍波驚,露零秋覺」描繪出秋夜的動態與人們對秋的感知,奠定清幽基調。對白蓮和紅蓮的描寫細膩入微,「豔拂潮妝,澹凝冰靨」用擬人手法展現紅蓮豔麗、白蓮純淨的姿態。「過數點斜陽雨,啼綃粉痕冷」將雨水、蓮花融合,營造出一種清冷又悽美的意境。下闋藉助各種意象如「素雲」「清麝」「玉井」等,進一步渲染蓮花生長環境的清幽與神祕。「寸藕折長絲,笑何郎、心似春蕩」由景生情,暗喻男女情意。結尾「伴鴛鴦秋夢,酒醒月斜輕帳」畫面感十足,營造出一種如夢如幻、清幽縹緲的氛圍,在景語中流露出淡淡的情思,整首詞細膩優美,情景交融 。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文