紅袖女郎相引去,遊南浦,笑倚春風相對語。

出自 五代十國歐陽炯 的《 南鄉子
洞口誰家,木蘭船系木蘭花。紅袖女郎相引去,遊南浦,笑倚春風相對語。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木蘭船:指用木蘭樹造的船,後常用作船的美稱。
  • 紅袖:指女子的紅色衣袖,代指美女。
  • 相引去:相互引導着去。
  • 南浦:南面的水邊,後常用稱送別之地。
  • 笑倚:笑着倚靠。

翻譯

洞口是誰家的宅院,木蘭船系在開滿木蘭花的岸邊。穿着紅衣的女郎們相互引導着去遊玩,目的地是南浦,她們笑着倚靠在春風中,彼此相對交談。

賞析

這首作品描繪了一幅春日遊園的生動畫面。詩中「木蘭船系木蘭花」一句,既展現了船與花的和諧美景,又暗示了遊園的雅緻。女郎們「紅袖」的裝束,增添了畫面的色彩與活力。她們在春風中「笑倚」相對語,展現了她們的愉悅心情和青春活力。整首詩語言簡練,意境明快,充滿了春天的氣息和青春的歡樂。

歐陽炯

歐陽炯

名或作迥。五代末宋初益州華陽人。善文章,尤工詩詞。少事前蜀王衍爲中書舍人。國亡,降後唐,補秦州從事。後復入蜀,事後蜀孟知祥,累官門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事。從孟昶歸宋爲翰林學士。宋太祖開寶四年,嶺南平,議遣炯祭南海,稱病不出,被罷職。旋卒。其詞多寫豔情,今存四十餘首。又著有《花間集序》。 ► 57篇诗文