記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。

出自 薛昭蘊 的《 浣溪沙
粉上依稀有淚痕,郡庭花落欲黃昏,遠情深恨與誰論。 記得去年寒食日,延秋門外卓金輪,日斜人散暗銷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郡庭:郡署的庭園。(「郡」讀作「jùn」)
  • 延秋門:唐宮苑西門名。
  • :立,停。
  • 金輪:代指帝王車駕。

翻譯

面容上依稀還帶着淚痕,郡署庭園中的花兒飄落,此時已近黃昏。這綿綿的情思和深深的遺恨,能與誰訴說呢?

記得去年寒食節那一天,在延秋門外停着帝王的車駕。夕陽西下,人們四散離去,我心中暗自傷神。

賞析

這首詞通過描寫女子的淚痕和庭院落花的景象,烘托出一種憂傷、哀怨的氛圍。上闋寫女子臉上的淚痕以及黃昏時分郡庭花落的情景,表現出她內心的愁苦和無人傾訴的寂寞。下闋回憶去年寒食節在延秋門外的情景,那時帝王車駕停留,而如今卻只剩回憶,夕陽西下人散後,更增添了無盡的哀愁。整首詞以景襯情,情感細膩,含蓄地表達了女子的思念和憂傷之情。詞中的「記得去年寒食日」一句,通過回憶過去的美好時光,與現在的孤獨寂寞形成鮮明對比,使情感更加深沉動人。