星分鬥牛,疆連淮海,揚州萬井提封。
星分牛斗,疆連淮海,揚州萬井提封。花發路香,鶯啼人起,珠簾十里東風。豪俊氣如虹。曳照春金紫,飛蓋相從。巷入垂楊,畫橋南北翠煙中。
追思故國繁雄,有迷樓掛斗。月觀橫空,紋錦制帆,明珠濺雨,寧論爵馬魚龍。往事逐孤鴻。但亂雲流水,縈帶離宮。最好揮毫萬字,一飲拚千鍾。
拼音
所属合集
序
此詞是他的早年之作,詞作於元豐三年(公元1080年),時秦觀自會稽(今浙江紹興)還里,「時復扁舟循邗溝而南,以適廣陵,泛九曲池,訪隋氏陳跡,入大明寺,飲蜀井,上平山堂」,「遂登摘星寺。寺,迷樓故址也。」(見《淮海集·與李樂天簡》)
這首詞弔古傷懷,借題發揮,不失爲中國文人抒懷寫意的獨特方式。詞人在詞中撫今追昔,「豪俊氣如虹,曳照春金紫,飛蓋相從」的風光已成昨日黃花,而今剩下的只有「亂雲」、「流水」和「離宮」。此時此境,詞人唯有飲酒、作詞可打發時光:「最好揮毫萬字,一飲拚千鍾。」詞的氣勢也由此而沖天直起,詞人飽滿的人格力量因此而張揚,那種困獸猶鬥、慷慨悲壯的形象與頑強拚搏的豪情與雄心清晰可見,給人以強大的精神力量與意志鼓舞。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星分鬥牛:古人以天上星宿與地上區域對應,揚州對應鬥牛星宿分野。
- 萬井提封:泛指衆多的人口和廣闊的土地。「井」,古代以八家爲一井;「提封」,總計。
- 曳照春金紫:穿着閃光的官服。「曳」,拖,拉;「金紫」,指高官顯爵者的服飾,這裏指穿此類服飾的官員。
- 飛蓋:急馳的馬車。
- 追思故國繁雄:懷念過去揚州的繁華昌盛。「故國」,指原來的揚州。
- 迷樓掛斗:隋煬帝在揚州建迷樓,高可數丈,可與星辰相接。
- 月觀橫空:揚州有望月的樓觀,氣勢非凡。
- 紋錦制帆:用錦緞製作船帆。
- 明珠濺雨:隋煬帝從揚州經運河出遊,龍船用珍寶裝飾,下雨時水滴濺落,如明珠散落。
- 寧論爵馬魚龍:意謂無論達官貴人還是普通百姓都盡情享樂。「爵馬」,爵位和馬匹,代表高官厚祿;「魚龍」,指各種身份的人。
- 孤鴻:孤獨的大雁。
- 拚(pàn):捨棄,不顧惜。
翻譯
天空中星辰對應着鬥牛星宿的分野,揚州的疆域連接着淮海地區,這裏人口衆多,土地廣闊。路邊鮮花綻放,香氣四溢,黃鶯啼叫,人們紛紛起牀,東風吹拂着十里長街的珠簾。豪傑們氣概如長虹般壯闊。官員們身着閃光的官服,乘坐馬車相隨。街巷邊垂楊輕拂,南北走向的畫橋在青煙中若隱若現。
追想過去的揚州繁華昌盛,有高聳的迷樓彷彿與星辰相接,宏偉的月觀橫亙空中,船帆用錦緞製作,珍寶裝飾的龍船在雨中行駛,如明珠濺落,不論達官貴人還是平民百姓都盡情享樂。往事如孤獨的大雁般遠去。只留下亂雲流水,縈繞着舊時的宮殿。此時最適宜揮筆寫下萬字文章,一飲而盡千杯美酒。
賞析
這首詞描繪了揚州的壯麗景色和繁華景象,同時也抒發了對過去繁華的追思和感慨。上闋主要描寫揚州的地理、人口和繁榮的景象,通過「星分鬥牛,疆連淮海,揚州萬井提封」交代了揚州的地理位置和廣闊的地域,「花發路香,鶯啼人起,珠簾十里東風」則展現了揚州的生機勃勃和美麗風光,「豪俊氣如虹。曳照春金紫,飛蓋相從」描繪了揚州的豪傑和官員們的氣勢和風采。下闋通過回憶過去揚州的繁華,如「迷樓掛斗。月觀橫空,紋錦制帆,明珠濺雨」,展現了當時的奢華和繁榮,然而「往事逐孤鴻」,過去的繁華已如過眼雲煙,只留下些許痕跡,表達了對歷史變遷的感慨。最後「最好揮毫萬字,一飲拚千鍾」則表現了一種豁達的情懷,試圖以文字和美酒來忘卻過去的繁華與滄桑。整首詞語言優美,意境深遠,將揚州的過去與現在交織在一起,既有對歷史的追憶,也有對現實的感悟,給人以深刻的思考。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文