佇立鬆桂涼,疏星隔河漢。

出自 藍仁 的《 暮歸山中
暮歸山色昏,濯足月在澗。 衡門棲鵲定,暗樹流螢亂。 妻孥候我至,明燈供蔬飯。 佇立鬆桂涼,疏星隔河漢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 濯足(zhuó zú):本意爲洗腳。
  • 衡門:橫木爲門,指簡陋的房屋。
  • (nú):子女。

翻譯

傍晚歸來,山色昏暗,在山澗中洗腳,月亮映在水中。簡陋的家門上,棲息的鵲鳥已經安靜下來,昏暗的樹林中,流動的螢火蟲四處亂飛。妻子和兒女等候我歸來,明亮的燈光下準備好了簡單的飯菜。我靜靜地站在鬆桂樹下,享受着涼爽,稀疏的星星隔着銀河。

賞析

這首詩描繪了一幅傍晚歸家的寧靜畫面。詩人在詩中先寫了自己暮歸時的景色,山色昏沉,月在澗中,展現出一種靜謐的氛圍。接着通過「衡門棲鵲定,暗樹流螢亂」的描寫,進一步烘托出夜晚的寧靜。而「妻孥候我至,明燈供蔬飯」則表現了家庭的溫暖和親情的關懷。最後,詩人佇立在鬆桂樹下,感受着涼爽,望着隔河漢的疏星,給人一種悠遠、寧靜的感覺。整首詩語言簡潔,意境優美,將自然景色與家庭溫情巧妙地融合在一起,表達了詩人對平靜生活的滿足和對親情的珍視。

藍仁

元明間福建崇安人,字靜之。元末與弟藍仁智俱往武夷師杜本,受四明任士林詩法,遂棄科舉,專意爲詩。后辟武夷書院山長,遷邵武尉,不赴。入明,例徙鳳陽,居琅邪數月,放歸,以壽終。其詩和平雅澹。有《藍山集》。 ► 526篇诗文