九十日春都過了,貪忙何処追遊。
九十日春都過了,貪忙何處追遊。三分春色一分愁。雨翻楡莢陣,風轉柳花毬。
我與使君皆白首,休誇少年風流。佳人斜倚合江樓。水光都眼淨,山色總眉愁。
拼音
譯文
春天過去了,一直忙忙碌碌,如今再想尋春,也不可能了。縱然還有三分春色,那一分惆悵也無法免去。雨打榆莢零落,柳絮染塵成球,被風吹得到處翻滾。
我和知州您都是白髮老人了,再不要說以前的年少風流往事了。美麗的歌女斜靠在合江樓邊。水光清涼,山色美麗,總是讓人情不自禁爲之感嘆。
注釋
臨江仙:詞牌名,原是唐教坊曲,後用作詞牌。《樂章集》入「仙呂調」,《張子野詞》入「髙平調」,元髙拭詞注「南呂調」。李後主詞名《謝新恩》。賀方回詞有「人歸落鴈後」句,名《鴈後歸》。韓澗泉詞有「羅帳畫屛新夢悄」句,名《畫屛春》。李易安詞有「庭院深深深幾許」句,名《庭院深深》。《臨江仙》源起頗多歧説。南宋黃叔暘《花菴詞選》注,「唐詞多縁題所賦,《臨江仙》之言水仙,亦其一也。」明董逢元《唐詞紀》認爲,此調「多賦水媛江妃」,卽多爲詠水中的女神。調名本意卽詠臨江憑弔水仙女神。近代學者任半塘先生據敦煌詞有句云「岸闊臨江底見沙」謂詞意渉及臨江。「臨」本意是俯身看物;臨江而看的自是水仙。但中國歴代所祭的水仙幷不确定。像東漢袁康、呉平《越絶書》所記的春秋呉國功勛伍子胥受讒而死成爲長江水仙,東晉王子年《拾遺記》稱戰國楚大夫屈原爲湘江水仙。此外,還有琴髙、郭景純、陶峴(Xiàn)各爲不同水仙的記載。另外,投湘江而死的舜之二妃、三國魏曹子建筆下的洛河女神,都是人們祭祀的對象。按《臨江仙》調起於唐時,惟以前後闋起句、結句辨體,其前後兩起句七字、兩結句七字者,以和成績詞爲主,無別家可校。其前後兩起句七字、兩結句四字、五字者,以張子澄詞爲主,而以牛希濟詞之起句用韻、李後主詞之前後換韻、顧夐(Xiòng)詞之結句添字類列。其前後兩起句倶六字、兩結倶五字兩句者,以徐昌圖詞爲主,而以向薌林詞之第四句減字類列。其前後兩起句倶七字、兩結倶五字兩句者,以賀方回詞爲主,而以晏小山詞之第二句添字、馮正中詞之前後換韻、後闋第四句減字、王逐客詞之後闋第四句減字類列。蓋詞譜專主辨體,原以創始之詞、正體者列前,減字、添字者列後,茲從體製編次,稍詮世代,故不能仍按字數多寡也。他調準此。雙調小令,五十八字,上下闋各三平韻。約有三格,第三格增二字。此調唱時音節需流麗諧婉,聲情掩抑。柳耆卿演爲慢曲,《樂章集》又有七十四字一體,九十三字一體,汲古閣本倶刻《臨江仙》,今照《花草粹編》校定,一作《臨江仙引》,一作《臨江仙慢》。
「惠州改前韻」:傅注本於東坡「熙寧九年四月一日」所作闋注謂公在惠州改前詞云『我與使君』云云。
惠州:龍楡生箋引《詩集》査注:「《元和郡縣志》:『秦南海郡,隋分立循州。』《輿地廣記》:『五代時,南漢改曰禎州,而別立循州於北境。』《太平寰宇記》:『禎州本循州舊理,僞漢劉龔移循州於雷鄉縣,於歸善縣置禎州。天禧中避仁宗諱,改惠州,西至廣州四百二十五里。』」
「三分春色一分愁」句:龍楡生箋引楊元素《本事曲集》:「葉道卿《賀聖朝》詞:『三分春色,一分愁悶,一分風雨。』」按,《全宋詞》所收葉道卿《賀聖朝》詞原句作:『三分春色二分愁,更一分風雨。』」
楡莢:龍楡生箋:「傅注:『楡莢,楡錢也。』李義山《和人題眞孃墓》詩:『楡莢還飛買笑錢。』」
「風轉柳花毬」句:龍楡生箋:「傅注:『柳絮風滾如毬。』」
使君:龍楡生箋:「當指惠守。《詩集》査注:『《惠州志》:「詹範字器之,建安人,紹聖間知惠州。時兵荒之後,野多暴骨,範取而掩之,爲叢冢焉。」先生《答徐得之書》:「詹使君,仁厚君子也。極蒙他照管,仍不輟攜具來相就。」』」
「我與使君皆白首」句:按作者時年六十,《和陶〈貧士〉七首之六》:「老詹亦白髮,相對垂霜逢。」可知此句爲實寫。
合江樓:在惠州東門,因東西二江合匯得名。龍楡生箋:「《詩集》査注:『《名勝志》:「東江源自江西贛州,經龍川縣來遶白鶴峰之陰,至惠州城東,亦謂之龍川江。西江自九龍山西流一百二十里,亦至城東,與龍江合流,至石灣西南,經虎頭門入海。其瀝流處有合江樓,卽府城之東門樓也。」危太樸《東坡書院記》:「公初至惠州,寓居合江樓,數日,遷嘉祐寺。」』」
「水光都眼淨,山色總眉愁」句:龍楡生箋:「先生《次韻送張山人歸彭城》詩:『水洗禪心都眼淨,山供詩筆總眉愁。』」
序
《臨江仙·惠州改前韻》是北宋文學家蘇東坡所創作的一首詞。上片點題,同時渲染物象,將整首詞的意思説盡;下片卻又生出人生之「春」也已過去的感慨,把詞意引向高遠。全詞籠罩著一「愁」到底的意味,表達了詞人內心憂愁的情感。
上片,惜春傷春,無須「貪忙」,「追遊」。與密州時作的同詞牌名的上片完全一樣,惜春。面對同樣的春,産生著同樣的心情。那時,朝廷政治鬬爭激烈,詞人回避,自求外任。而今,在貶所惠州,也是一箇春季過去了(「九十日春都過了」),即風華正茂的時候過去了,我閑置無所事事了(「貪忙何處追遊」),無須「貪忙」、「追遊」了。緊接著點化運用葉道卿《賀聖朝》詞:「三分春色二分愁,一分風雨」而言春暮人愁(「三分春色一分愁」),日暮西山,人命危淺了,衹是詞人未看到日後還有「風雨」,哪怕是「一分風雨」,未想到日後又要謫貶儋州;但他很快意識到,大自然的春天很快消失,自己的靑春很快消失,如「雨翻楡莢陣」,如「風轉柳花球」,沒有多少畱戀,有的是終身遺恨。
下片,嘆靑春不再,人生暗淡。詞人此時處境惡劣,心境凄凉,深感自己夕陽黃昏,硬是把棺材準備好了。正因所處社會環境、政治經濟地位發生變化,自然他的思想感情、心理觀念隨之也發生變化,藝術欣賞及其作品的意境發生變化,所以他把密州時作的同詞牌的詞的下片作了修改。盡管它反映了詞人對人生的依戀和靑春的惋惜之情,可意境發生了很大變化:仙境不見了,西王母、東皇太乙在東坡心中,早已消失了,再不是什麽美好、理想、幸福的形象,更不是什麽長生不老的象徵了。「我與使君皆白首,休夸年少風流」,惜靑春已逝,風流不再。我們已是蒼顔白髮,還談什麽昔日風流。這意味著一代人的結束。「佳人斜倚合江樓」,唯有我那朝雲,病魔纏身,「斜倚」而立,畱戀著「合江樓」外的水光山色,哪怕它們是凈眼中的水光(「水光都眼凈」)和眉愁中的山色(「山色總眉愁」)。正是詞人在惠州感情上發生了變化,審美移情發生了變化,所以山光水色也變得「愁」容起來;從而暗示著詞人晚年人生暗淡無光了。
全詞,上片寫春過春愁,傷春惜時,下片寫白首眉愁,傷感人生。人的感情發生變化,決定著詞的意境發生變化,決定著詞的用語的變化。籠罩全詞的是一「愁」到底的灰蒙蒙的意味。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榆莢:又名榆錢,榆樹的果實。
- 使君:漢代以後對州郡長官的尊稱。
繙譯
九十天的春光都過去了,忙碌之中到哪裡去追尋遊玩呢。三分的春色裡帶著一分的愁緒。雨點擊打著榆莢陣陣飄落,風兒吹得柳花如球般繙滾。我和你都已經白發蒼蒼,就不要誇贊少年時的風流了。美麗的女子斜靠著郃江樓,水光都讓人眼睛明淨,山色縂是像女子的眉一樣帶著愁意。
賞析
這首詞上闋寫春已逝的傷春之情,以景襯情,三分春色一分愁,表達得含蓄而深沉。下闋則是感慨時光流逝,自己和友人都已老去,不再有年少時的風流。結尾処“水光都眼淨,山色縂眉愁”以景結情,將景色與人物的情感巧妙融郃,增添了一份空霛與憂愁之感。整首詞語言婉約清新,意境悠長,躰現了囌軾詞作的獨特風格。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文