濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。
六曲闌干偎碧樹,楊柳風輕,展盡黃金縷。誰把鈿箏移玉柱,穿簾海燕雙飛去。
滿眼遊絲兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。濃睡覺來鶯亂語,驚殘好夢無尋處。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鈿(diàn)箏:用金翠寶石裝飾的箏。
- 玉柱:箏上定弦用的玉製碼子。
翻譯
曲折的欄杆依靠着綠樹,春風輕柔吹拂着楊柳,柳絲盡情舒展着金黃的枝條。是誰在撥動裝飾着寶石的箏,彈奏出的樂聲讓燕子穿過珠簾雙雙飛去。 滿眼都是飄拂的遊絲和飄落的柳絮,紅杏花開的時候,一時之間下起了清明雨。在濃郁的睡夢中醒來,只聽到黃鶯雜亂地啼叫,驚斷了美好的夢境卻無處尋覓。
賞析
這首詞描繪了一幅優美的春景圖,詞的上闋通過「六曲闌干」「碧樹」「楊柳風」「鈿箏」「海燕」等意象,營造出一種輕柔、優美的氛圍。下闋圍繞「遊絲」「落絮」「紅杏」「清明雨」等,增添了些許惆悵與迷濛之感。全詞語言清麗自然,生動地展現了春天的景緻和人物的情感變化,既有對春天美景的喜愛,又有好夢被驚醒的惆悵與失落,韻味十足。