(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寶函(hán):華美的梳妝盒。
- 鈿雀:鑲嵌金翠珠寶製成雀形的首飾。
- 金鸂鶒(xī chì):用金線繡有鸂鶒鳥圖案的衣物,鸂鶒是一種水鳥,外形略像鴛鴦。
- 沈香閣:沉香木搭建或裝飾的樓閣,「沈」同「沉」。
- 驛橋:驛站附近的橋,古時傳遞文書、官員過往休息換馬之處爲驛站 。
- 鸞(luán)鏡:裝飾有鸞鳥圖案的鏡子,常用來形容女子的梳妝鏡。
翻譯
精美的梳妝匣上裝飾着金翠珠寶的雀鳥和金線繡的鸂鶒圖案,我站在沉香閣上眺望,遠處吳地的羣山一片碧綠。又到了楊柳依依如絲線的時節,在春雨飄灑時,站在驛站旁的橋上。 居住在畫樓中的我,得不到心上人的音信。江南岸邊已經長滿了萋萋芳草。我對鏡梳妝,看着簪在頭上的花枝,這番相思之情又有誰能知道呢?
賞析
這首詞描繪了一位獨處深閨的女子的相思之苦和寂寞情懷。上闋通過華麗的環境描寫如 「寶函鈿雀金鸂鶒」 營造出奢華氛圍,又用 「沈香閣上吳山碧」 描繪開闊的遠景,接着 「楊柳又如絲,驛橋春雨時」 以景襯情,充滿了淡淡的哀傷,春天的景色反而觸發了女子的愁緒。 下闋則直白地表達女子的相思,「畫樓音信斷」 點明思念的緣由是與情人音信不通,「芳草江南岸」 用無處不在的芳草寓意相思無盡。最後「鸞鏡與花枝,此情誰得知」通過描寫女子對鏡簪花這一細節,將女子無人傾訴的孤獨和相思之苦推向高潮。整首詞辭藻華麗,意境深遠,情景交融,委婉含蓄地表達出女子內心深處的情感。