即呼備,齎米一石致之塾,師乃受。
閩縣林琴南孝廉紓六七歲時,從師讀。師貧甚,炊不得米。林知之,亟歸,以襪實米,滿之,負以致師。師怒,謂其竊,卻弗受。林歸以告母,母笑曰:「若心固善,然此豈束脩之禮?」即呼備,齎米一石致之塾,師乃受。
拼音
譯文
閩縣(今福建福州市)人林紓(字琴南,當時是孝廉,清明時對舉人的稱呼)六七歲的時候,跟隨老師讀書。老師非常貧困,做飯沒有米。林紓知道後,急忙回家,用襪子裝米,裝滿了,揹着送給老師。老師生氣了,説這是他偷來的,推辭不接受。林紓回來後告訴了母親,母親笑着説:「你這份心意固然是好的,但是這樣的方式(襪子裝米)難道是學生贈送老師禮物的禮節嗎?」隨即讓人準備,林紓攜帶着一石米送到私塾,老師於是接受了。
注釋
林琴南孝廉紓(shū):林紓,字琴南,福建閡縣(今福州人)。近代文學家,尤以翻譯外國小說名世。孝廉,明清時對舉人的稱呼。
亟(jí):急忙。
束脩:本指十條乾肉,後來通常指學生拜師或親友之間贈送的禮物。
呼備:叫人準備。
齎(jī):攜帶。
從:跟隨。
實:裝。
負:揹着。
謂:說。
卻:推卻。
乃:於是
固:本來
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閩縣:地名,今福建閩侯縣。
- 孝廉:明清時期對舉人的雅稱 。
- 紓(shū):林紓,字琴南。
- 亟(jí):急忙,趕快 。
- 束脩(xiū):送給教師的報酬。
- 齎(jī):攜帶、送給。
- 塾(shú):私塾,舊時私人設立的教學的地方。
翻譯
閩縣舉人林紓六七歲的時候,跟着老師讀書。老師非常貧困,連做飯的米都沒有。林紓知道後,急忙跑回家,用襪子裝米,裝滿後,揹着送給老師。老師很生氣,以爲這米是他偷來的,推辭不接受。林紓回家把這件事告訴了母親,母親笑着說:「你的心意本來是好的,但這哪裏是送給老師禮物的恰當方式呢?」隨即叫人準備好,帶上一石米送到私塾,老師這才接受了。
賞析
這篇短文篇幅短小卻生動感人,通過簡單質樸的文字講述了林琴南幼時的一段尊師故事。文中先描述林琴南發現老師生活貧苦,便想盡辦法幫助老師,體現出他純真善良的孩童本性以及對老師的敬愛之情。而老師以爲米是偷來的堅決不接受,刻畫了老師堅守原則的形象。母親的聰慧處理則讓故事有了圓滿結局。整體故事雖然情節簡單,卻如同一幅溫暖的人性畫作,生動地展現了幼童的純真善良、老師的正直方正、母親的通情達理,凸顯了傳統美德中尊敬師長、懂得感恩、堅守道義等優秀品質,蘊含深刻教育意義又充滿生活氣息 。