養育毛羽,形容生光,既得行雲,上游曲房。

出自 王嬙 的《 怨詞
秋木萋萋,其葉萎黃,有鳥處山,集於苞桑。 養育毛羽,形容生光,旣得行雲,上遊曲房。 離宮絶曠,身體摧藏,志念沒沉,不得頡頏。 雖得委禽,心有徊惶,我獨伊何,來往變常。 翩翩之燕,遠集西羌,高山峨峨,河水泱泱。 父兮母兮,進阻且長,嗚呼哀哉!憂心惻傷。
拼音

注釋

怨詞:原屬樂府《相和歌辭·楚調曲》,多寫婦女的不幸命運。 苞桑:叢生的桑樹。 形容:形體和容貌。 曲房:皇宮內室。 頡頏(xiéháng):鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。 委:堆。 來往:此處指皇內夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。 西羌:居住在西部的羌族。 泱泱:水深廣貌。

王嬙

名嬙,或作牆。晉人避司馬昭諱,改稱明君、明妃。西漢南郡秭歸人。元帝時以良家子選入宮中。竟寧元年,匈奴呼韓邪單于入朝求親,帝以昭君賜之,號寧胡閼氏。呼韓邪死,上書求歸,成帝命從胡俗。前閼氏子復株累單于繼立,復妻昭君,生二女。卒葬匈奴,世稱青冢。相傳昭君入宮後,不肯賄賂畫工,入宮數歲,不得見帝,遂自請嫁於匈奴。臨行,元帝方知其美,查明原委後,乃盡殺畫工毛延壽等。 ► 2篇诗文