(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 趙壹:東漢辭賦家。
- 勢家:有權勢的人家。
- 咳唾:咳嗽吐唾液,比喻人的言語、詩文。
- 被褐:穿着粗布衣服。「被」通「披」。
- 蘭蕙:香草名,比喻賢者。
- 芻(chú):喂牲畜的草。
翻譯
有權勢的人家幹什麼都適宜,他們說話吐口唾沫都自然變成珍珠。穿着粗布衣服卻懷揣着金玉般的才德,香草蘭蕙卻被當作喂牲畜的草。賢能的人雖然獨自醒悟,但受困於衆多愚昧的人。暫且各自守住自己的本分,不要再白白地奔走驅馳。悲哀啊又悲哀啊,這就是命運吧。
賞析
這首詩揭示了社會的不公平和賢愚顛倒的現象。詩中用「勢家多所宜,咳唾自成珠」來形容權勢者的話語如同珍珠般珍貴,而真正有才華的賢者卻不被重視甚至被輕視。「被褐懷金玉,蘭蕙化爲芻」則通過鮮明的對比,突出了賢者的處境艱難和不公正待遇。「賢者雖獨悟,所困在羣愚」表達了賢者的孤獨和無奈。最後詩人發出悲哀的感嘆,反映出對這種不合理社會現象的不滿和無奈。整首詩語言簡潔有力,寓意深刻。