勢家多所宜,咳唾自成珠。

出自 趙壹 的《 魯生歌
勢家多所宜,咳唾自成珠。 被褐懷金玉,蘭蕙化爲芻。 賢者雖獨悟,所困在羣愚。 且各守爾分,勿復空馳驅。 哀哉復哀哉,此是命矣夫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 趙壹:東漢辭賦家。
  • 勢家:有權勢的人家。
  • 咳唾:咳嗽吐唾液,比喻人的言語、詩文。
  • 被褐:穿着粗布衣服。「被」通「披」。
  • 蘭蕙:香草名,比喻賢者。
  • (chú):喂牲畜的草。

翻譯

有權勢的人家幹什麼都適宜,他們說話吐口唾沫都自然變成珍珠。穿着粗布衣服卻懷揣着金玉般的才德,香草蘭蕙卻被當作喂牲畜的草。賢能的人雖然獨自醒悟,但受困於衆多愚昧的人。暫且各自守住自己的本分,不要再白白地奔走驅馳。悲哀啊又悲哀啊,這就是命運吧。

賞析

這首詩揭示了社會的不公平和賢愚顛倒的現象。詩中用「勢家多所宜,咳唾自成珠」來形容權勢者的話語如同珍珠般珍貴,而真正有才華的賢者卻不被重視甚至被輕視。「被褐懷金玉,蘭蕙化爲芻」則通過鮮明的對比,突出了賢者的處境艱難和不公正待遇。「賢者雖獨悟,所困在羣愚」表達了賢者的孤獨和無奈。最後詩人發出悲哀的感嘆,反映出對這種不合理社會現象的不滿和無奈。整首詩語言簡潔有力,寓意深刻。

趙壹

趙壹

東漢漢陽西縣人,字元叔。耿直倨傲。靈帝光和初,舉郡上計至京師,爲司徒袁逢所重,名播京中。後十闢公府,並不就。善辭賦,有《刺世疾邪賦》。 ► 4篇诗文