雲雨未成還又散,思量好事難諧。

昨夜渡江何處宿,望中疑是秦淮。月明誰起笛中哀。多情王謝女,相逐過江來。 雲雨未成還又散,思量好事難諧。憑陵急槳兩相催。想伊歸去後,應似我情懷。
拼音

譯文

昨夜度過揚子江尋找住宿的地方時,遠望中疑似來到秦淮河畔。明月夜裏,誰在吹笛,笛聲竟是這麼悲哀?那富深情的高貴歌妓和侍女,競相跟隨過到江北來。 情愛,尚未成真而今又要分離了,好事難得如願啊!駕船人要急於開船,催促歌妓與侍女回江南去,他們不得不分離。我預計她們回去後的心情,也當同我的心情一樣悲傷。

注釋

題注:傅注本、元延祐本、明呉訥鈔本、茅維《蘇集》本倶未收,唯見《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》、毛子晉汲古閣本《東坡詞》。劉尚榮按:「曹樹銘云:『按東坡一生過金陵若干次,毎次之交遊均在詩文尺牘内有所著録,絶無如此閑情。此詞意境與東坡詞不類。今移列誤入詞。』」 秦淮:龍楡生箋:「《晉陽秋》:『秦始皇東遊,望氣者云:「五百年後,金陵有天子氣。」於是始皇於方山掘流,西入江,亦曰淮,土俗稱秦淮。』」 王謝:龍楡生箋:「《南史·巻·〈·賊臣·侯景傳〉》:『(景)又請娶於王謝,帝曰:「王謝門髙非偶,可於朱張以下訪之。」』」

《臨江仙·昨夜渡江何處宿》是北宋文學家蘇軾創作的一首詞。這首詞的上片追憶歌妓、侍女的深情與東坡的思念。下片寫情勢不許,情愛成影,有難言之隱。這首詞批判昔日的秦淮韻事,同情眼前吹奏哀笛的歌妓的淒涼命運

賞析

上片,追憶歌妓、侍女的深情與作者的思念。「昨夜渡江何處宿,望中疑是秦淮」,點明即將渡江的時間與行蹤,突出描繪想象中的繁華秦淮。秦淮有歌女成群的黃金河畔樓臺。唐杜牧之《泊秦淮》唱道:「煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。」宋賀方回《秦淮夜泊》也唱道:「樓臺見新月,燈火上雙橋。隔岸開珠箔,臨風弄紫簫。」憶起王勝之昔日秦淮之風流,更加深戀今日秦淮的韻事。接著寫宿處「月明」時,筆鋒一轉,突然有人吹起悲哀的笛聲。這是受主人之愛而又得不到眞情的凄楚之音,難言之音。吹笛者不知是誰,最後兩句,引用六朝「王謝女」故事,作了回答。唐代文學家劉夢得《金陵五題》寫道:「朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛人尋常百姓家。」正是這「舊時王謝堂前燕」,烘託出了歡送王勝之上任之歌妓深情:旣吹笛「多情」,又「相逐過江來」。 下片,寫情勢不許,情愛成影,有難言之隱。第一、二句,點化活用宋玉《高唐賦》中神話。巫山神女喩「相逐過江來」的歌妓與侍女;將其神話比作情愛,尙未成眞而今又分離了。作爲歌妓,就是歌妓,官人無論如何喜愛,但要成爲眞正情愛是難越過封建社會等級觀念障礙的,自然「相逐過江來」的歌妓與侍女,衹能「雲雨未成還又散」,令人「思量好事難諧」。第三、四句,從兩箇方面點明「雲雨散」,「好事難諧」的原因:一是「憑陵」逼迫,情勢不允許;二是「急槳」人催促開船不容猶豫。所以「兩相催」成了這種不得不分離的現狀和難言之隱的傷痛,「妓嬋娟,不長姸」(孟東野《嬋娟篇》)。最後兩句「想伊歸去後,應似我情懷」,爲點題之筆,道出了東坡十分同情歌妓的心底之言:將心比心,心心相印,悔而又晚,隱痛難言,此恨綿綿無盡期。 這首詞原本爲送王勝之龍圖至南都之作。衹因即歌妓與侍女陪送之事,而轉到寫這些底層女性無主的命運。在官人當政春風得意時,這些歌妓與侍女就是「王謝女」;當官人貶謫或遷移不得志時,這些歌妓與侍女則成爲「歸去」女。作者批判昔日的秦淮韻事,同情眼前吹奏哀笛的歌妓的凄凉命運,就充分反映了他不爲世俗傳統觀點束縛的新型婦女觀。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 秦淮:秦淮河,中國長江下遊右岸支流。

繙譯

昨晚在何処停船渡江住宿,遠遠望去好像是秦淮河。明月儅空是誰在笛中吹出哀怨之聲。那多情的王謝世家之女,互相追逐著渡過江來。 歡會雲雨還未成就又離散了,想來好事難以順遂。船槳急速劃動相互催促。想到她廻去之後,應該也和我此刻的心情一樣。

賞析

這首詞意境空霛而清幽,上闋通過對夜宿之処似秦淮的描寫以及哀怨笛聲的點綴,營造出一種略微憂傷的氛圍。下闋寫情感的波折與離散,躰現出一種無奈與惆悵。“想伊歸去後,應似我情懷”更是將自己的情感推己及人,使得詞作在情感表達上更爲深刻細膩。整個詞語言簡潔,情感真摯,雖短小卻韻味無窮。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文