天長落日遠,水淨寒波流。

出自 李白 的《 登新平樓
去國登茲樓,懷歸傷暮秋。 天長落日遠,水淨寒波流。 秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲。 蒼蒼幾萬裏,目極令人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 去國:離開國都。
  • 懷歸:懷念歸鄉。
  • 暮秋:秋天的末尾,即深秋。
  • 天長:天空遼闊。
  • 落日遠:夕陽西下,顯得遙遠。
  • 水淨:水面清澈。
  • 寒波:寒冷的水波。
  • 秦雲:指秦地的雲,這裏泛指北方的雲。
  • 嶺樹:山嶺上的樹木。
  • 胡雁:北方的雁,胡是古代對北方民族的稱呼。
  • 沙洲:水中的沙地。
  • 蒼蒼:形容遼闊無邊的樣子。
  • 目極:目光所及之處。

翻譯

離開國都,我登上這座樓,心中懷念着歸鄉,感傷這深秋的景象。 天空遼闊,夕陽顯得遙遠,水面清澈,寒冷的水波在流動。 北方的雲從山嶺的樹木間升起,北方的雁飛過水中的沙地。 眼前是一片蒼茫,幾萬裏的遼闊,目光所及之處,讓人感到無盡的憂愁。

賞析

這首詩描繪了詩人李白在暮秋時節登樓遠望時的深情。詩中,「去國」、「懷歸」直接表達了詩人的離愁別緒和對家鄉的思念。通過「天長落日遠」和「水淨寒波流」的描繪,詩人以壯闊的自然景象映襯出內心的孤寂與哀愁。後兩句「秦雲起嶺樹,胡雁飛沙洲」則巧妙地融入了北方元素,增強了詩的地域特色和情感深度。結尾的「蒼蒼幾萬裏,目極令人愁」更是將詩人的愁緒推向高潮,展現了詩人對遠方和未來的無限憂思。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了李白詩歌的豪放與深沉。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文