近得潯陽江上書,遙思李白更愁予。
近得潯陽江上書,遙思李白更愁予。
天邊魑魅窺人過,日暮黿鼉傍客居。
鼓柁襄江應未得,買田陽羨定何如。
他年淮水能相訪,桐柏山中共結廬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潯陽:今江西省九江市的古稱。
- 魑魅(chī mèi):傳說中的山林妖怪。
- 黿鼉(yuán tuó):黿和鼉都是古代傳說中的大龜。
- 鼓柁:鼓動船帆,指航行。
- 襄江:即漢江,流經湖北。
- 陽羨:今江蘇省宜興市,古時以產茶聞名。
- 淮水:淮河,流經安徽、江蘇等地。
- 桐柏山:位於河南省和湖北省交界處。
翻譯
最近收到了來自潯陽江上的信件,遙想李白的境遇,更讓我感到憂愁。天邊的妖怪窺視着人們的過失,日暮時分,大龜靠近了旅客的居所。想要在襄江上揚帆航行恐怕難以實現,那麼在陽羨買田定居又該如何呢?將來若有機會,我們可以在淮水邊相見,在桐柏山中共築茅廬。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的思念以及對未來生活的憧憬。詩中,「天邊魑魅窺人過」和「日暮黿鼉傍客居」運用了寓言手法,暗示了詩人對世態的憂慮和對友人處境的擔憂。後兩句則轉向對未來的設想,表達了詩人對與朋友重逢並共同隱居的嚮往。整首詩情感深沉,意境悠遠,展現了詩人對友情的珍視和對理想生活的追求。