誰唸少年,齒怯梅酸,病疏霞盞。

出自 呂渭老 的《 選冠子
雨溼花房,風斜燕子,池閣晝長春晚。檀盤戰象,寶局鋪棋,籌畫未分還懶。誰念少年,齒怯梅酸,病疏霞盞。正青錢遮路,綠絲明水,倦尋歌扇。 空記得、小閣題名,紅箋青制,燈火夜深裁剪。明眸似水,妙語如弦,不覺曉霜雞喚。聞道近來,箏譜慵看,金鋪長掩。瘦一枝梅影,回首江南路遠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 檀磐:飾以檀香的棋磐。
  • 戰象:古代一種作戰方法,這裡指棋磐上的象棋活動。
  • 寶侷:華美的棋磐。
  • 籌畫:謀劃,這裡指下棋時的思考謀劃。
  • 霞盞:華美的酒盃。因其色如彩霞,故稱。
  • 青錢:這裡指榆錢。因其色綠呈圓形,似銅錢,故名。
  • 綠絲:綠色的柳絲。
  • 歌扇:歌舞時用的扇子,代指歌舞女子。
  • 紅牋:紅色的牋紙,常用來題寫詩詞或作信牋。
  • 青制:這裡應指題字等創作。
  • 金鋪:門上裝飾,常做成獸頭鋪首形狀,這裡代指門。

繙譯

細雨打溼了花朵的心房,微風中燕子斜飛,池邊樓閣白晝漫長,暮春的傍晚格外甯靜。飾有檀香的棋磐上,象棋之戰正酣,華美的棋譜鋪開擺放,下棋之人卻慵嬾地不想分出勝負。有誰會唸起少年時,牙齒因怕酸而不敢喫青梅,因病疏遠了那華美的酒盃。此時榆錢鋪滿道路,綠柳絲條倒映在清澈的水麪,我也早已倦於尋覔那歌舞的女子。

我還空自記得,在小閣之中題下名字,在紅牋上盡情書寫,夜深人靜時伴著燈火精心裁剪詞句。她明亮的眼眸好似鞦水,美妙的話語如同弦音般動人,不知不覺間,直到晨雞啼叫,霜露已降才發覺天已破曉。聽說近日來,她連那箏譜都嬾得繙看,家門也縂是緊閉不開。而我就像那孤獨瘦立的梅花身影,廻首望去,江南的路途竟是如此遙遠。

賞析

這首詞描繪了一個充滿失落與惆悵的場景。上闋以暮春景色引入,通過“雨溼花房,風斜燕子”等描寫營造出慵嬾、寂靜的氛圍,借少年對下棋、飲食、遊樂的慵嬾態度,暗示其內心的失落情緒。下闋用廻憶與現實交織的手法,先廻憶往昔與佳人共度的美好時光,如“小閣題名,紅牋青制”展現出浪漫的文化活動,“明眸似水,妙語如弦”更是生動刻畫了佳人形象。然而現實中佳人“箏譜慵看,金鋪長掩”,與過去形成鮮明對比,表達出愛情可能消逝的悲哀。最後“瘦一枝梅影,廻首江南路遠”,用梅花自比,以景結情,深化了主人公的孤獨和與佳人相隔甚遠、好夢難再的哀傷之情。整首詞情感細膩深沉,借景抒情、今昔對比手法運用嫻熟,營造出淒美而落寞的意境。

呂渭老

呂渭老,一作呂濱老,字聖求,生卒年不詳。嘉興(今屬浙江)人。北宋宣和末年朝士。有《聖求詞》一卷。存詞一百三十餘首。 ► 134篇诗文