願爲南流景,馳光見我君。
西北有織婦,綺縞何繽紛。
明晨秉機杼,日昃不成文。
太息終長夜,悲嘯入青雲。
妾身守空閨,良人行從軍。
自期三年歸,今已曆九春。
飛鳥遶樹翔,噭噭鳴索羣。
願爲南流景,馳光見我君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 綺縞:qǐ gǎo,有花紋的絲織品。
- 日昃:rì zè,太陽偏西。
- 噭噭:jiào jiào,鳥鳴聲。
翻譯
西北有個紡織的女子,那有花紋的絲織品是多麼絢麗繽紛。清晨她就手持織機勞作,直到太陽偏西也還沒有織出花紋。長長嘆息一直到深夜,悲哀的嘯聲升入青雲。我這身子守着空空的閨房,我的良人去從軍了。自己期望三年內歸來,如今已經過了九個春天。飛鳥繞着樹飛翔,發出噭噭的叫聲尋找着羣體。希望成爲向南流去的日光,飛馳的光芒能見到我的夫君。
賞析
這首詩以一位織婦的口吻展開,通過描繪織婦辛勤紡織卻成果不佳,以及她對從軍的夫君的思念與期盼,深刻地展現了離別之苦和閨中寂寞。詩中對織婦的勞作和嘆息進行了細緻刻畫,如「明晨秉機杼,日昃不成文」「太息終長夜」,讓讀者能深切感受到她的哀愁。「妾身守空閨」直白地寫出其獨守空閨的孤單。而「自期三年歸,今已歷九春」則強調等待時間之長,越發凸顯其思念之情。結尾以飛鳥爲喻,表達對夫君的渴望,頗爲生動形象,富有表現力,使整首詩在情感表達上更顯真摯。