關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。

出自 岑參 的《 胡歌
黑姓蕃王貂鼠裘,葡萄宮錦醉纏頭。 關西老將能苦戰,七十行兵仍未休。
拼音

譯文

黑姓蕃王身穿貂鼠皮襲,酒醉起舞得來綵緞錦綢。 關西老將慣於辛苦征戰,年已老大仍然轉戰不休。

注釋

黑姓蕃王:指統轄一方的少數民族王侯或高級將領。黑姓,西突厥的一個部族,唐開元、天寶時代,西突厥分爲黃姓、黑姓兩部。這裏未必是確指,當泛指某少數民族將領。 貂鼠裘:貂鼠皮製成的袍子。 葡萄宮錦:繡有葡萄圖案的絲織品。宮錦,宮中特製或仿造宮樣所制的錦緞。 醉纏頭:唐人宴會時,常酒酣起舞,贈舞者以纏頭。纏頭,古代歌舞藝人表演完畢,客以羅錦爲贈,稱“纏頭”。 關西:指函谷關以西地區。漢代有“關西出將,關東出相”的說法。 苦戰:拼死戰鬥。 行兵:統兵作戰。

這首詩的前兩句寫邊鎮少數民族將領的逸樂。從三個方面寫黑姓蕃王的生活:一是穿着,貂鼠裘以示名貴;二是宴飲,寫縱蕩不羈;三是玩物,葡萄宮錦以示器物的奢侈。寫邊鎮蕃王,不去寫他的軍事生活,而是選擇一些細節寫他的享樂生活,可以看出他們的地位,他們的驕縱。 這首詩的後兩句寫關西老將長期征戰之苦。“能”,主要不是說具有能力,而是說其不得已。一個“苦”字,是關西老將全部征戰生活的寫照。“七十”,寫出了老將年邁而非確指。“仍”概括了老將過去,現在和將來的征戰生活,“苦”字自在其中。寫“關西老將”專寫其征戰生活,與“黑姓蕃王”適成鮮明對照。“黑姓蕃王”逸樂如彼,“關西老將”苦戰如此,詩人因而感慨。詩中僅把兩種鮮明對照的現象作客觀羅列,而寫的實際是詩人所感。 岑參這篇作品以自己邊地所見把“黑姓蕃王”與“關西老將”作鮮明對照,表現了漢、蕃兩族將領的苦樂不均,這樣,這首詩就上升到了政治層面,使詩歌境界得到了提升。
岑參

岑參

岑參(cénshēn),唐代詩人,原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北)。漢族,荊州江陵(湖北江陵)人,去世之時56歲,是唐代著名的邊塞詩人。其詩歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長七言歌行。 ► 407篇诗文