妾身兮不令,嬰疾兮來歸。
妾身兮不令,嬰疾兮來歸。
沉滯兮家門,歷時兮不差。
曠廢兮侍覲,情敬兮有違。
君今兮奉命,遠適兮京師。
悠悠兮離別,無因兮敘懷。
瞻望兮踊躍,佇立兮徘徊。
思君兮感結,夢想兮容輝。
君發兮引邁,去我兮日乖。
恨無兮羽翼,高飛兮相追。
長吟兮永嘆,淚下兮沾衣。
拼音
譯文
我身體不好,抱病迴歸母家,久而不愈,既曠廢了侍候公婆,又有違對你的情敬。如今你奉命遠赴京師,一別悠悠,何時得見,行前竟不能和你見面一敘衷曲。我佇立,徘徊,向你遙望,抑制不住內心的激動;我因思念你肝腸鬱結,只在帥才見你的儀容。你出發遠行了,離我一日遠過一日。我恨自己身無羽翼,不能高飛追你同行,·唯有吟詠長嘆,哭泣流淚而已。
注釋
令:善。嬰:抱。
沉滯:久留。歷:經。差:病癒。
曠:空。侍:侍侯。覲:拜見尊長。違:背。
適:一作“遞”。
悠悠:遙遠的樣子。因:由,從。
踊躍:跳躍。此二旬化用《詩經·邶風·燕燕》“瞻望弗及,佇立以泣”的詩意。
結:聚積。暉:一作“烽”。
引:長。去:離。乖:遠。
序
《答秦嘉詩》是東漢詩人徐淑寫的一首騷體詩。徐淑的丈夫秦嘉入洛陽就職,當時徐淑正臥病母家,夫婦沒能面別,秦嘉作《留郡贈婦詩》三首與妻話別。徐淑以此詩作答,表達不能與丈夫相隨前行的悲痛傷心和對丈夫的摯愛深情。
賞析
這首酬答詩是專爲秦嘉奉役赴京師而作的。這首贈別詩表達了病婦獨守空閨,牽念丈夫的痛苦。前十句是化情於事,後十句是直抒其情。在表現形式上,詩人仿效楚辭的兮字句式,每句皆用一“兮”字,極表感嘆之情。這與全詩悲傷詠歎的情調頗爲相合,極大地增強了詩歌的表現力。全詩大致分二層意思。
第一層,作者陳述自己未與丈夫互訴衷腸的原委及內疚之情。寫自己患病母家,身體不好,常常被病魔纏繞,所以回了孃家,至今臥牀不起,不能出門已有數月,仍然沒有痊癒,不得與夫話別。“不令”,不善;“嬰疾”猶抱病;“差”,病癒。“曠廢兮侍覲,情敬兮有違’’二句轉寫自己因病未能拜見丈夫,親自服侍稠陪伴他,有違敬夫之情。“覲”.朝見,拜見(君主)。作者用“覲”字以示對丈夫的尊敬和愛慕。當時,秦嘉派去接徐淑的車已經“空返“,作者深感內疚而作此句。由此能感受女詩人內心蘊藏的複雜情愫。作者首先交待不能送別的原因,雖是敘事,而又化情於事,於事見情。平靜的水流是最深的水流,強忍不露的感情更爲誠摯動人,這幾句看似平平敘事的詩,亦復如此。
第二層寫自己得知丈夫即將遠行卻難以面別的悲涼和湊苦。君即刻奉命去京師了,“一別音容兩茫茫“,歲月多麼漫長啊l所謂“一日不見如三秋兮”,何況此別並非幾日。而我未能與你寬語相慰,對你傾敘思戀之情。下二旬“瞻望兮踊躍,佇立兮徘徊。“借《詩經·燕燕》中“瞻望弗及,佇立以泣’’的意思,自己不能長亭送別只好在想象中站在高處,極目遠眺,希望能看到你遠去的身影,在那裏獨自徘徊。接下來,作者寫登高遠望仍不見丈夫蹤影的內心感傷和聯想。舊時代的婦女往往把自己一生的希望都寄託於丈夫,即所謂“出嫁從夫“。故與久別歸來的丈夫團聚乃是她們最爲欣喜之事。何況秦嘉夫婦感情甚篤,故未見面之遺恨更深。於是作者憂慮丈夫行路前的衣食是否備妥,心情是否憂鬱,夢想其容暉。今日一別,何時相見呢?作者極想獲悉下次相聚之時日,而事實上又不得而知,故言限無兮羽翼,高飛兮相追。“作者任自己思緒聯翩,想象馳騁,表達了自己恨不能象鳥一樣展翅而飛,永遠與丈夫形影不離的感情。別離之際的神傷魂泣,女詩人身染沉痾,竟連“消魂”的敘別亦不能得。丈夫遠出,相去日遠,詩人不禁幻想自己能插翅高飛,長追不棄。然而幻想終歸還是幻想。“長吟兮永嘆,淚下兮沾衣“是對自己此刻心情和神態的真實寫照。想象與現實的強烈對比使作者更傷感了,無奈只得長嘆一聲,讓汩汩涌出的淚水打溼衣裙罷了,又能如何呢?纏綿俳惻之情溢於言表。這是從焦躁中冷靜下來和從幻想中清醒過來之後的感傷。“長”字“永”字,同義重複,更見得此情的厚重壓抑,深沉含蓄,至此一個贏弱、多情的少婦形象躍然紙上了全詩感情真摯,一片深情。“君今兮奉命,遠適兮京師。悠悠兮離別,無因兮敘懷。“四句雖未明寫渴望與夫相聚,但此情卻滲透於字裏行間。“長吟兮永嘆,淚下兮沾衣”,始述平日因病未能親侍丈夫的愧疚,中述丈夫遠行而不能面別的痛苦不寧,末述恨不能與丈夫相隨前行的悲痛傷心。依次敘來,樸實無華,字裏行間卻浸透着詩人對丈夫的摯愛深情。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妾身:婦女自稱。
- 不令:不善,這裏指身體不好。
- 嬰疾:患病。
- 沉滯:長久滯留。
- 差(chài):同「瘥」,病癒。
- 曠廢:荒廢,耽誤。
- 侍覲(jìn):侍奉和拜見(長輩或君主)。
- 適:往,到。
- 京師:京城。
- 踊躍:跳躍。
- 引邁:啓程,出發。
翻譯
我的身子啊不好,患病後才返回家來。長久滯留在家裏,病一直都沒好。荒廢了侍奉和拜見,情感和敬意都有虧違。你如今啊奉命,遠去京城。悠悠的離別啊,沒有理由來訴說情懷。遠望啊內心踊躍,長久站立啊徘徊。思念你啊心情糾結,夢中啊見到你的容顏光彩。你出發啊踏上行程,離開我啊一天天遠離。遺憾沒有啊翅膀,高高飛翔啊去追隨。長久吟唱啊長久嘆息,淚水流下啊沾溼衣裳。
賞析
這首詩是徐淑回覆丈夫秦嘉之作。全詩表達了妻子對丈夫的思念和眷戀之情。詩中用質樸的語言,如「妾身兮不令,嬰疾兮來歸」直白地講述自己患病歸家的狀況,接着通過「曠廢兮侍覲,情敬兮有違」表達對無法好好侍奉丈夫的愧疚。後面詳細描述了對丈夫離去的不捨、思念以及想追隨卻不能的無奈與痛苦,情感真摯動人。如「瞻望兮踊躍,佇立兮徘徊」「長吟兮永嘆,淚下兮沾衣」等句,生動地展現了那種深沉的眷戀和哀傷,讓讀者能深刻感受到詩中蘊含的強烈情感。