同來死者傷離別,一夜孤魂哭舊營。

出自 陳陶 的《 隴西行四首(其三)
隴戍三看塞草青,樓煩新替護羌兵。 同來死者傷離別,一夜孤魂哭舊營。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隴戍:防守隴山的士兵。隴,山名,綿延於陝西、甘肅交界處。戍(shù),防守。
  • 樓煩:古代北方部族名,此處指士兵。

翻譯

防守隴山的士兵已三次看到邊塞的青草了,樓煩的新兵代替了原來防守的羌兵。一同來的死去的人因離別而悲傷,在一個夜晚孤魂在舊營地哭泣。

賞析

這首詩以簡潔而深刻的筆觸,描繪了邊地的景象和戍卒們的命運。詩中通過「隴戍三看塞草青」表現出時間的流逝,士兵長時間的戍守。「樓煩新替護羌兵」則寫出了人員的更替變化。「同來死者傷離別」,流露出對死去同伴的哀思和對離別的感傷。「一夜孤魂哭舊營」,以一種悲涼的氛圍,凸顯出戰爭的殘酷和生命的無常。整首詩營造出一種哀怨、悽愴的意境,讓人體會到戍邊生活的艱辛與悲苦,以及戰爭給人們帶來的傷痛。

陳陶

陳陶

陳陶,字嵩伯,自號三教布衣,嶺南人。詩人早年遊學長安,善天文曆象,尤工詩。舉進士不第,遂恣遊名山。唐宣宋大中時,隱居洪州西山,後不知所終。有詩十卷,已散佚,後人輯有《陳嵩伯詩集》一卷。其《隴西行》四首之二:“誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵。可憐無定河邊骨,猶是春閨夢裏人。”把殘酷現實與少婦美夢交替在一起,造成強烈的藝術效果,至今仍膾炙人口。 ► 147篇诗文