(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 挫虎威:使猛虎般的敵軍受到挫敗。挫,挫敗。
- 單槍匹馬:原指打仗時一個人上陣。比喻行動沒人幫助。
- 重圍:層層的包圍。
翻譯
軍隊已潰散,弓弦已殘破,(項羽)的威猛受到了挫敗,他獨自一人單槍匹馬突破層層包圍。英雄們都已離去,羞恥的面容還在,(項羽)看着江東卻無法回去了。
賞析
這首詩以簡潔的語言描繪了項羽在烏江戰敗的情景。首句「兵散弓殘挫虎威」,寫出了項羽軍隊的潰敗和他的威力受挫,營造出一種悲涼的氛圍。次句「單槍匹馬突重圍」,突出了項羽的英勇和無畏,但也透露出一種孤獨和無奈。第三句「英雄去盡羞容在」,表達了對項羽失敗的惋惜和他內心的羞愧之情。最後一句「看卻江東不得歸」,則點明瞭項羽的絕境,他雖然望着江東,卻無法回去,給人以深深的遺憾和感慨。整首詩通過對項羽烏江之戰的描寫,展現了歷史的滄桑和英雄的悲劇,令人深思。