巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

剗卻君山好,平鋪湘水流。 巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 剗卻:剷除,削去。剗(chǎn)。
  • 君山:山名,位於洞庭湖中。
  • 湘水:即湘江,湖南省最大的河流,流經洞庭湖。
  • 巴陵:古地名,今湖南嶽陽,位於洞庭湖東岸。
  • 醉殺:醉得非常厲害。

翻譯

如果能把君山剷除就好了,這樣湘江的水就能平鋪直流。 巴陵那裏有無限的酒,足以讓人在洞庭湖的秋天醉得一塌糊塗。

賞析

這首詩描繪了詩人李白與侍郎叔共遊洞庭湖時的豪放情懷。詩中,「剗卻君山好」一句,表達了詩人想要剷除阻礙湘水平鋪直流的君山,這種想象展現了詩人對自由流暢的嚮往。後兩句「巴陵無限酒,醉殺洞庭秋」,則通過誇張的手法,表達了詩人對洞庭湖秋景的陶醉,以及對美酒的無限渴望。整首詩語言簡練,意境開闊,充分展現了李白豪放不羈的個性和浪漫主義的詩風。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文