一笑雙白璧,再歌千黃金。
齊瑟彈東吟,秦弦弄西音。
慷慨動顏魄,使人成荒淫。
彼美佞邪子,婉孌來相尋。
一笑雙白璧,再歌千黃金。
珍色不貴道,詎惜飛光沈。
安識紫霞客,瑤臺鳴素琴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 齊瑟:齊國的瑟,一種絃樂器。
- 東吟:東方風格的曲調。
- 秦弦:秦地的絃樂器,如秦箏。
- 西音:西方風格的音樂。
- 慷慨:情緒激昂。
- 顏魄:指人的面容和精神。
- 荒淫:過度放縱,沉迷於享樂。
- 佞邪子:指善於諂媚和邪惡的人。
- 婉孌:美好而柔順的樣子。
- 白璧:白色的玉璧,古代貴重的禮物。
- 飛光:流逝的光陰。
- 沈:沉沒,消失。
- 紫霞客:指仙人或隱士。
- 瑤臺:傳說中仙人居住的地方。
- 素琴:沒有裝飾的琴,常用來象徵高潔的情操。
翻譯
齊國的瑟彈奏着東方的吟唱,秦地的絃樂器演奏着西方的音樂。這些激昂的旋律觸動人的面容和精神,使人沉迷於過度的享樂之中。那些美麗而邪惡的人,柔順地前來相尋。他們的一個笑容就像雙重的白玉璧,再次歌唱則價值千金。珍視美色而不重視道德,又怎會珍惜流逝的光陰呢?哪裏知道那些隱居的仙人,在瑤臺上彈奏着素淨的琴。
賞析
這首詩通過對齊瑟和秦弦的描繪,展現了不同地域音樂的魅力,同時也暗示了音樂可能帶來的負面影響——使人沉迷於享樂而忽視道德和時間的流逝。詩中「佞邪子」與「紫霞客」形成鮮明對比,前者代表世俗的誘惑和墮落,後者則象徵超脫和高潔。李白通過這種對比,表達了對世俗浮華的批判和對隱逸生活的嚮往。