寺出飛鳥外,青峯戴朱樓。
寺出飛鳥外,青峯戴朱樓。
搏壁躋半空,喜得登上頭。
始知宇宙闊,下看三江流。
天晴見峨眉,如向波上浮。
迥曠煙景豁,陰森棕楠稠。
願割區中緣,永從塵外遊。
迴風吹虎穴,片雨當龍湫。
僧房雲濛濛,夏月寒颼颼。
回合俯近郭,寥落見遠舟。
勝概無端倪,天宮可淹留。
一官詎足道,欲去令人愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 嘉州:今四川省樂山市。
- 凌雲寺:位於樂山市凌雲山上。
- 岑參:唐代著名詩人,與高適並稱「高岑」。
- 戴:覆蓋。
- 搏壁:攀登峭壁。
- 躋:登,上升。
- 三江:指岷江、青衣江、大渡河,三江在樂山匯合。
- 峨眉:山名,位於四川省峨眉山市。
- 迥曠:遼闊。
- 煙景:煙霧繚繞的景色。
- 豁:開闊。
- 棕楠:棕櫚和楠木。
- 區中緣:塵世間的緣分。
- 塵外遊:超脫塵世的遊歷。
- 虎穴:比喻險惡的環境。
- 龍湫:龍潭,指深水池。
- 濛濛:形容雲霧繚繞。
- 颼颼:形容風聲。
- 回合:環繞。
- 郭:城牆。
- 寥落:稀疏,稀少。
- 勝概:美景。
- 端倪:邊際,界限。
- 天宮:指凌雲寺。
- 詎:豈,哪裏。
翻譯
寺廟高聳于飛鳥之外,青山之上覆蓋着紅色的樓閣。 攀登峭壁上升至半空,欣喜地登上了山頂。 這才明白宇宙的遼闊,俯瞰三江匯流。 天晴時望見峨眉山,彷彿在水波上漂浮。 遼闊的煙霧景色豁然開朗,陰森的棕櫚和楠木茂密。 願意割捨塵世的緣分,永遠超脫塵世遊歷。 迴風吹過險惡之地,片片雨落在深水池。 僧房雲霧繚繞,夏日裏寒風颼颼。 環繞俯瞰近處的城牆,稀疏地望見遠方的船隻。 美景無邊無際,天宮般的寺廟可以停留。 一官之職哪裏值得一提,想要離去卻令人憂愁。
賞析
這首詩描繪了詩人登高望遠的壯闊景象,通過「寺出飛鳥外」、「下看三江流」等句,展現了凌雲寺的雄偉與四周景色的遼闊。詩中「願割區中緣,永從塵外遊」表達了詩人對塵世的厭倦和對超脫境界的嚮往。結尾的「一官詎足道,欲去令人愁」則透露出詩人對官場的不滿和對自由生活的渴望,但同時又感到離去的無奈和憂愁。整首詩意境深遠,情感豐富,展現了岑參詩歌的獨特魅力。