食之以時,用之以禮,財不可勝用也。
孟子曰:“易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。食之以時,用之以禮,財不可勝用也。民非水火不生活,昏暮叩人之門戶,求水火,無弗與者,至足矣。聖人治天下,使有菽粟如水火。菽粟如水火,而民焉有不仁者乎?”
拼音
所属合集
譯文
孟子說:“治理好田地,減輕稅收,就可以使百姓富裕。按照時令安排飲食,按照禮的規定去消費,財物就會用之不竭。百姓沒有水和火便無法生存,黃昏夜晚敲開別人家的門要水、火,沒有不給的,因爲水、火極其充足。聖人治理天下,應使糧食如同水、火那樣多。糧食如果像水、火那樣充足,百姓哪裏會不講仁愛呢?”
注釋
易:治理。田疇:田地。
食之以時:按時節食用。
賞析
本章可視作孟子的仁政理想圖:讓人民生活富足,天下歸仁。與孔子的“先富後教”,以及孟子自己的“有恆產者有恆心”的思想是相通的。
“教民節儉,則財用足也。”
“水火,民之所急,宜其愛之而反不愛者,多故也。”
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 易其田疇(chóu):易,治理、整治。田疇,田地、農田。即好好整治耕地。
- 薄其稅斂(liǎn):薄,減輕。稅斂,稅收。指減輕老百姓的稅收。
- 勝(shēng)用:勝,盡。意爲用不完。
- 菽(shū)粟:菽,豆類的總稱。粟,穀子,這裏泛指糧食。
翻譯
孟子說:「好好整治他們的農田,減輕他們的稅收,就可以使老百姓富足起來。按照時節安排飲食,按照禮的規範合理消費,財物就會用之不盡。老百姓離開了水和火就無法生活,黃昏夜晚去敲別人家的門,求取水和火,沒有不給的,這是因爲水和火極其充足。聖人治理天下,要讓糧食像水和火一樣豐富。糧食像水和火那樣充足了,老百姓哪裏還會有不仁愛的呢?」
賞析
這段話體現了孟子的「仁政」和民生思想。孟子認爲,讓百姓富足是實現良好社會秩序和道德風尚的基礎。先從物質層面出發,提出通過整治農田、減輕稅賦等措施使百姓富裕,這是抓住了民生根本。接着又談到合理的生活消費觀,教導百姓依禮行事。以水和火日常充足人們樂於給予爲喻,形象地說明當糧食如同水火般充足時,百姓自然能遵循仁愛道德。整體展現了孟子對理想社會治理模式的思考,強調物質基礎對道德養成的重要作用 ,其中蘊含的重視民生、以民爲本的理念,對後世治政有着深遠的啓發意義 。