(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岸煙:岸邊的霧氣。
- 暮色:傍晚昏暗的天色 。
- 斜暉:傍晚西斜的陽光。
- 徑狹:小路狹窄。
- 度:通「渡」,這裏是橫枝越過小路的意思。
- 承:承接,這裏指落花在腳步下。
- 流澗:流動的山澗溪水。
- 寫:這裏通「瀉」,意思是山澗溪水濺到。
- 何殊:有什麼不同。
- 九芝蓋:古代帝王出行時的一種車蓋,裝飾華美 。這裏代指華麗的出行儀仗。
- 薄暮:傍晚,天色將晚。
翻譯
岸邊的霧氣在暮色中升起,岸邊的江水映帶着西斜的餘暉。狹窄的小路上橫着樹枝,門簾晃動驚動了棲息的飛燕。落花在腳步下承接,流動的山澗溪水濺溼了行人的衣裳。這(眼前美妙的春日景象與出行)和乘坐華麗的九芝蓋出行又有什麼不同呢 ,在這薄暮時分從容地從洞庭歸來。
賞析
這首《詠春詩》是徐陵筆下描繪春日美景與遊賞之樂的佳作。開篇「岸煙起暮色,岸水帶斜暉」,以細膩筆觸勾勒出日暮時分江邊景色,霧氣升騰、江水映着餘暉,營造出朦朧、靜謐氛圍。「徑狹橫枝度,簾搖驚燕飛」則聚焦於近景細節,狹窄小徑上橫生的樹枝,晃動的門簾驚飛的燕子,充滿生機與自然的靈動氣息。「落花承步履,流澗寫行衣」兩句,進一步渲染春日之美,落花鋪地伴人行,山澗溪水溼衣衫,情景交融中傳遞出詩人對春景的陶醉喜愛。末尾「何殊九芝蓋,薄暮洞庭歸」,將眼前春日遊賞的愜意與乘坐華麗車駕相比,意趣頗豐,表現出詩人沉醉於大自然美景之中,忘懷塵世的悠閒心境。整首詩畫面感強,韻律和諧,從遠景至近景,動靜結合地展現了春日景物的獨特魅力,令人感受到春景的美妙,以及詩人從容、悠然的心境。