爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。

出自 王安石 的《 賈生
一時謀議略施行,誰道君王薄賈生。 爵位自高言盡廢,古來何啻萬公卿。
拼音

注釋

賈生:即賈誼,西漢著名政治家和文學家。 略:大致,差不多。據《漢書·賈誼傳》載,當時賈誼提出的更定法令等建議,最後多爲文帝所采納。故班固謂:“誼之所陳,略施行矣。” 君王:指漢文帝劉桓(公元前179年-公園前157年在位)。 薄:輕視、虧待。班固《漢書·賈誼傳》:“誼亦天年早終,雖不至公卿,未爲不遇也。” 爵位:官爵和職位。 廢:棄置、廢棄。 何啻:何止。啻,僅、止。 公卿:達官貴人。

《賈生》是北宋詩人王安石的詩,這首詩與李商隱的《賈生》不同,李商隱的《賈生》是一首藉古諷今的詠史詩,他諷刺文帝悼賈生,但是王安石卻贊文帝褒賈生。這是因爲王安石受到宋神宗的殊遇,依託他推行新法,他也就有了新的體驗,認爲賈誼衹是遭到周勃、灌嬰等人的讒毁而未能如願以償而已。他們根據各自的思想對同一人物發表獨特的見解,前者欲抑先揚,以古諷今,筆鋒犀利而含蓄,後者褒貶分明,對比強烈。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 賈生:指賈誼(公元前 200 年~公元前 168 年),西漢初年著名政論家、文學家,世稱賈生。

翻譯

賈誼那些一時的謀議略已施行,誰說漢元帝輕視賈誼呢。爵位雖然高但他的言論都被廢棄,自古以來何止是萬千公卿。

賞析

這首詩是王安石對賈誼的一種評價和感慨。詩的前兩句說賈誼的謀略已得到一定程度的實施,並不存在君王輕視他的情況。後兩句指出儘管賈誼爵位較高,但他的言論最終還是被廢棄,由此感慨自古以來不知有多少公卿也是如此。這反映出王安石對人才被忽視和埋沒的一種惋惜,同時也隱含着對於世事的洞察和思考。整首詩短小精悍,語言簡潔明快,表達了作者獨特的見解。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文