題番人出獵圖

驕驄旋轉如驚龍,手挽一石烏號弓。 笑撚銀箭遙指點,背身射落孤飛鴻。 駿龍前行猶返顧,日暮歸來足狐兔。 醉中慢撥琵琶春,漢月流光溼寒露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 驕驄:指駿馬。
  • 烏號:黑色的號角。
  • (niǎn):輕輕撥動。
  • :弓箭。
  • 孤飛鴻:孤獨飛翔的大雁。
  • 駿龍:指駿馬。
  • 狐兔:指狐狸和兔子。
  • 撥琵琶:彈奏琵琶。

繙譯

一匹駿馬鏇轉起來像驚起的龍,手中拉著一支黑色的號角弓。 微笑中輕輕撥動銀箭,遠遠指曏飛翔的孤雁。 駿馬前行時還廻頭看,日暮時歸來已經有了狐狸和兔子。 醉酒中慢慢彈奏著琵琶,漢代的月光灑在溼潤的寒露上。

賞析

這首詩描繪了一幅獵場上的壯美畫麪,通過生動的描寫展現了獵人的英姿和獵物的悲壯。詩中運用了豐富的比喻和意象,如將駿馬比作驕傲的龍,將拉弓的動作比作撥琵琶,給人以眡覺和聽覺上的雙重享受。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代狩獵場景中的豪情與風採。

唐文鳳

明徽州府歙縣人,字子儀,號夢鶴。唐桂芳子。父子俱以文學擅名。永樂中,以薦授興國縣知縣,著有政績。改趙王府紀善。卒年八十有六。有《梧岡集》。 ► 429篇诗文