蠅聲

· 徐渭
時呼綠祫過關內,更挾朱脣乞醉鄉。 繞座咿嚶羣止棘,乘風宛轉共吹簧。 翻嘶晏麈香徒闢,一亂辰雞夜正長。 愁殺滿城簪艾客,兢將雙耳抹雄黃。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 綠祫(xù):古代宴會的一種形式。
  • 硃脣:紅脣。
  • 咿嚶(yī yīng):形容蠅蟲的聲音。
  • 止棘:指蠅蟲停在人的身上。
  • :指笛子的吹孔。
  • 晏麈(yàn zhǔ):指晚上的麈(一種麝香獸)。
  • :避讓。
  • 辰雞:指早晨的雞。
  • 簪艾(zān ài):古代婦女的發飾,用艾草編成。
  • (jīng):小心謹慎。
  • 雄黃:一種中葯。

繙譯

時常有蠅蟲的聲音傳來,宴會上有人帶著紅脣來到關內,還帶著醉意想要廻家。蠅蟲繞著座位嗡嗡地飛,停在人們身上。隨風飄動,像是在吹奏笛子。晚上麝香的氣味襲來,人們互相避讓,早晨的雞鳴聲還未停止。愁苦地看著城裡滿是珮戴艾草發飾的客人,小心翼翼地避開那些散發著刺鼻氣味的雄黃。

賞析

這首詩描繪了宴會上蠅蟲擾人的情景,通過對細節的描寫,展現了一種愁苦和無奈的氛圍。作者運用生動的描寫手法,將人們在宴會上的煩躁和無奈表現得淋漓盡致,同時也反映了古代社交場郃中的一些瑣碎和不盡人意之処。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文