(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喧:喧囂、吵鬧
- 避:避開、遠離
- 城市:城鎮、都市
- 習:喜愛、習慣
- 靜:安靜、寧靜
- 溪山:小溪和山嶺
- 行:行走、前往
- 坐:坐下、停留
- 期:等待、盼望
- 雲飛:雲飄飛
- 援琴:拿起琴來彈奏
- 真趣:真正的興趣
- 採藥:採集草藥
- 延:延續、保持
- 頹顏:頹廢的容顏
- 孤吟:獨自吟誦
翻譯
遠離喧囂的城市,喜歡安靜的溪山。 走着看水流走去,坐着等待雲飄飛回來。 拿起琴彈奏,採集草藥延續真正的興趣, 整年無車馬,獨自吟誦常閉關。
賞析
這首詩表達了詩人遠離城市喧囂,喜愛寧靜的溪山之間,享受自然風光和清幽氛圍的心境。詩中描繪了詩人行走在溪山間,觀賞水流,坐下等待雲飄飛的景象,表現了對自然的熱愛和對寧靜的嚮往。詩人拿起琴彈奏,採集草藥,延續着自己的興趣,表現了對自然的親近和對生活的熱愛。整年無車馬,獨自吟誦閉關,表現了詩人遠離塵世紛擾,專注於內心世界的意境。整首詩意境清新,表達了詩人對自然的熱愛和對寧靜生活的嚮往。