(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
季冬:冬季的第三個月,即季冬。耿長夜:漫長的夜晚。朔風:北風。振:搖動。喬林:高大的樹林。幽齋:幽靜的房屋。美人:美麗的女子。曠:留下。金玉音:指美妙動聽的歌聲。褰裳:拉起衣襟。邈:遠。悵望:感慨地望着。
翻譯
在季冬的漫長夜晚,北風吹動着高大的樹林。我在幽靜的房屋裏輾轉難眠,起身坐着發出悲傷的吟唱。美麗的女子留下了美妙動聽的歌聲,卻無法觸及,讓我拉起衣襟,遠遠地悵望,心中空虛。
賞析
這首詩描繪了孤寂的夜晚中,主人公因思念美人而難以入眠的情感。通過對季冬夜晚的描寫,展現了主人公內心的孤獨和思念之情。美人留下的金玉音成爲了主人公心靈的寄託,但卻又無法實現,讓人感受到了無法觸及的遙遠和空虛。整首詩情感真摯,意境深遠,表達了對美好事物的嚮往和無奈。