屏巖

層崖何嶔崟,下瞰江水立。 斬絕數百仞,隱約蔽白日。 嵌空猿猱居,黕黑太古色。 若非鬼工鑿,定是神斧劈。 江風吹蕭蕭,江水波盪潏。 扁舟經其下,人細如蟻蝨。 壯遊茲行最,歷覽難具述。 睥睨氣屈蟠,凌跨神爽逸。 村居不知名,風物更蕭瑟。 奇觀不有此,何以慰悒鬱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

屏巖(píng yán):古代傳說中的一種奇特景觀,指山崖上的屏障狀岩石。 嶔崟(yín jī):山崖的形狀。 斬絕(zhǎn jué):高聳挺立。 仞(rèn):古代長度單位,相當於約3.3米。 猿猱(yuán náo):猿猴。 黕黑(dān hēi):黑暗。 太古(tài gǔ):古代。 鬼工(guǐ gōng):傳說中的鬼神工匠。 斧(fǔ):斧子。 蕭蕭(xiāo xiāo):風聲聲音。 潏(yù):水流動的聲音。 扁舟(biǎn zhōu):小船。 蟻蝨(yǐ shī):極小的昆蟲。 壯遊(zhuàng yóu):壯麗的遊覽。 睥睨(pì nì):目光炯炯。 氣屈蟠(qì qū pán):形容景色壯麗。 凌跨(líng kuà):高聳跨越。 神爽逸(shén shuǎng yì):神祕而悠遠。 蕭瑟(xiāo sè):淒涼。

翻譯

屏岩層崖嶔崟,從上往下看江水直立。 高聳挺立數百仞,隱約遮蔽白日。 岩石間空隙中有猿猴棲息,一片黑暗古老的色彩。 如果不是鬼神工匠鑿鑿而成,那一定是神斧劈開的。 江風吹拂蕭蕭,江水波浪蕩漾。 小船穿行其中,人們看起來像極小的昆蟲。 壯麗的遊覽之地,歷經一番難以言述。 眺望時景色氣勢磅礴,高聳跨越神祕而悠遠。 這裏的村居無人知曉,風景更顯得淒涼。 若沒有這些奇特景觀,又如何能夠慰藉憂鬱之心。

賞析

這首詩描繪了一幅屏巖的壯麗景象,山崖高聳挺立,江水直立如牆,岩石間猿猴棲息,給人一種神祕古老的感覺。詩人通過對自然景觀的描繪,展現了大自然的神奇和壯美,同時也表達了對於奇特景觀的讚歎和對於平凡生活的無奈。整首詩意境優美,給人以遐想和思考。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文