曇陽

· 徐渭
曇陽一髻左,道人三朵花。 誰雲只是你,安知不是我。 大海徹岸冰,小生沒處躲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

曇陽(tányáng):古代女子髮髻的一種形式,高高盤起的髮髻。 徐渭(Xú Wèi):明代文學家。 道人:指修道修行的人。 徹岸(chè àn):通透到海岸,形容大海清澈透明。

翻譯

曇陽高高盤起髮髻,道士頭上插着三朵花。 有人說這只是你,怎麼能確定不是我。 大海清澈見底,小生無處可躲。

賞析

這首詩描繪了一個曇陽高髻的女子和一個道士的情景,通過對比表達了人們對自我身份的懷疑和迷茫。詩中通過大海清澈見底的意象,暗示了人心透明無私的境界。整體意境優美,富有哲理。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文