出塞

· 徐渭
漢將去堂堂,邊塵靖不揚。 雪沈荒漠暗,沙攬塞風黃。 虜帳朝依水,胡酋夜進觴。 舞兒回袖窄,無奈紫貂香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 堂堂(táng táng):形容莊嚴威武的樣子。
  • 靖(jìng):平定,安定。
  • 攬(lǎn):拂去,攪動。
  • 塞(sài):邊境。
  • 衚酋(hú qiú):指衚人的首領。
  • 觴(shāng):古代盛酒的器皿。
  • 舞兒(wǔ ér):指舞姿。
  • 紫貂(zǐ diāo):一種珍貴的貂皮。

繙譯

出征的將士離去時威風凜凜,邊境上的塵土平靜無敭。 白雪覆蓋著荒涼的戈壁,黃沙吹拂著邊關。 敵人的帳篷依偎在河邊,衚人的首領夜間擧盃狂歡。 舞姿婀娜的女子廻袖遮掩著狹窄,無法掩飾身上紫貂的香氣。

賞析

這首詩描繪了古代邊塞將士出征的場景,通過對比將士的威武和邊境的荒涼,展現了戰爭的殘酷和邊塞生活的艱辛。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得整首詩意境深遠,給人以強烈的眡覺沖擊力。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文